Приглашаем посетить сайт

Орлова Р.: Маленькая женщина, вызвавшая большую войну

Р. Орлова

Маленькая женщина, вызвавшая большую войну
 

http: //chto-chitat-detyam.ru/higina-dyadi-Toma.html

Старая американка, в странном чепце, в широком складчатом платье, – вам, должно быть, покажется, что она совсем не связана с вашими жизнями. Ее звали Гарриет Бичер-Стоу, она прожила долго – почти весь девятнадцатый век (1811–1896), умерла, когда ваших бабушек еще не было на свете. Американский еженедельный журнал «Нейшенел Эра» начал с 5 июня 1851 года публиковать ее роман «Хижина дяди Тома», и читатели нетерпеливо дожидались следующего номера: что же будет с Элизой? Спасет ли она своего мальчика от хищного работорговца Гейли? Успеет ли молодой Шелби выкупить дядю Тома?

Книга Бичер-Стоу затронула за живое не только неискушенных читателей, но и Герцена и Лонгфелло, Диккенса и Жорж Санд, Гейне и Льва Толстого, великих писателей того времени.

А сегодня «Хижина дяди Тома» может показаться такой же старомодной, как чепец писательницы; временами слишком чувствительной, слезливой, временами затянутой. Сегодня большинство негров в Америке уже не живет в хижинах, их давно уже не заковывают в цепи. Но если войти в книгу поглубже, если ближе познакомиться с ее автором, окажется, что книга жива.

Гарриет Бичер-Стоу родилась на Севере США, в штате Коннектикут. Она очень рано стала самостоятельной, уже в четырнадцать лет она помогала своей сестре-учительнице и сама преподавала латынь. Она вышла замуж за профессора богословия, родила шестерых детей. И когда к ней пришла писательская слава, ее продолжали одолевать семейные заботы, она не разучилась радоваться домашним радостям. После замужества она переехала в город Цинциннати, отсюда начиналась граница, отсюда фургоны переселенцев двигались на Запад. Их называли «пионерами»: они первыми прошли по нехоженым путям. Позднее это понятие стало международным, вошло и в наш язык.

Требовалось немало мужества, чтобы пробираться сквозь девственные леса, пересекать прерии, пустыни, в постоянном единоборстве с суровой природой строить города, прокладывать дороги, возделывать целину. И Бичер-Стоу восприняла этот дух первооткрывательства, мужества. Маленькая женщина, тихая, богобоязненная, вступила в бой с врагом более могущественным, чем дикие леса и бурные реки. Вступила в бой с рабством негров. Она была белой, ее это зло непосредственно не затрагивало. Но для Бичер-Стоу чужое горе становилось своим. Она рано познакомилась с противниками рабства, которые тоже были своего рода пионерами, самозабвенными борцами за дело, казавшееся тогда безнадежным. Их побуждали выступать против рабства не материальная заинтересованность, не чьи-то приказы и даже не надежда на успех, а только веление совести, только преданность идеалам добра и справедливости, В доме Бичеров, как во многих домах хороших людей, была станция подземной железной дороги, – так называлась целая система тайных убежищ, по которым беглых негров переправляли сначала на Север, а потом в Канаду.

Она еще не отдавала себе в этом отчета, а беды черных людей все глубже западали в ее сердце. И когда она гостила у друзей в рабовладельческом штате Кентукки и когда она подолгу смотрела на реку Огайо, на ту самую реку, через которую по льдинам будет переправляться Элиза с ребенком.

В 1850 году был принят закон, который обязывал каждого северянина выдавать хозяевам рабов, бежавших с Юга. Все честные люди, естественно, возмущались тем, что их хотели превратить в доносчиков. Многие, рискуя своим положением, отказывались соблюдать этот закон. А для Бичер-Стоу он стал решающим толчком для создания ее книги. Жена брата обратилась к ней: «... Если бы я владела пером, как ты, я написала бы нечто такое, что заставило бы всю страну увидать проклятие рабства». Это письмо Бичер-Стоу прочитала за завтраком при своих старших сыновьях – одному было десять, другому двенадцать лет. И твердо сказала: «Я напишу».

Представить себе давно прошедшую моду, например, чепец, легче, чем представить себе, что люди относились к другим людям – только потому, что кожа у них черная, – как к вещам: продавали, покупали, разлучали с женами, детьми, забивали насмерть. Но так было в США до Гражданской войны 1861–1865 годов. И большинство белых американцев, вовсе не только злодеи, вроде Легри, но и люди обыкновенные, даже жалостливые, вроде Шелби, считали рабство таким же вечным, как моря, горы, реки. «Хижина дяди Тома» – первая книга, которая прорвала эту незыблемую уверенность. Бичер-Стоу удалось показать обычное – то, что люди видели каждый день, как необычное, показать так, что читатели вздрогнули от ужаса. Показать, как рабство калечит души рабов и рабовладельцев, как отдельные люди, и черные и белые, и тогда сопротивлялись рабству. Одни, самые активные, как муж Элизы Джордж, готовились воевать против рабовладельцев. Другие, как сенатор Берд и его жена, прятали у себя беглых рабов. А дядя Том в страшных условиях плантации то подкидывал голодающим маис, то принимал на себя наказание за другого, то ободрял добрым словом. Он жалел не себя, а других.

Имя главного героя книги Бичер-Стоу иногда приобретает порой едва ли не отрицательный оттенок: он наотрез отказался убить спящего рабовладельца Легри, он проповедовал смирение. Но вот есть в романе такой эпизод: с парохода, на котором Тома везли продавать на Юг, упала за борт маленькая девочка Ева. И Том, ни секунды не раздумывая, прыгнул вслед за ней и вытащил ребенка из воды.

Быстро, мгновенно откликаться на чужую беду, спасать других, не задумываясь над тем, кто эти люди, каковы будут последствия для тебя самого, – разве это не нужно и сегодня?

Том отказался выполнить приказ хозяина, отказался высечь старую женщину, и за это его забили насмерть. За верность своим убеждениям он поплатился жизнью.

В 1954 году Верховный суд США решил, что раздельное обучение детей негров и белых противоречит Конституции. В городах Юга черные и белые ребятишки начали учиться вместе; везде приходилось преодолевать отчаянное сопротивление, подчас и вооруженное. Все это было не так давно.

– эти вопросы человек решает, когда он становится взрослым. Но бежать на крик «Помогите!» учится в детстве. И старая американская книга учит этому великому искусству не хуже многих новейших.

«Хижина дяди Тома» была при своем появлении в высшей степени нужной и важной книгой. Одни восхищались писательницей, другие ее проклинали. В одном из пакетов с Юга ей прислали отрезанное ухо невольника. Книгу тайком переписывали, несмотря на то, что за ее чтение бросали на Юге в тюрьмы.

Президент США А. Линкольн, подписавший Декларацию об освобождении рабов, при встрече с Бичер-Стоу оказал ей: «Так это вы та маленькая женщина, которая вызвала эту большую войну?» И в шутливом приветствии был серьезный смысл.

«Хижины дяди Тома», уроки простой человечности, нужны людям всегда и везде.