Приглашаем посетить сайт

Cлово "ГЕНРИ"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
Входимость: 93. Размер: 83кб.
Входимость: 93. Размер: 72кб.
Входимость: 49. Размер: 43кб.
Входимость: 48. Размер: 90кб.
Входимость: 46. Размер: 23кб.
Входимость: 43. Размер: 32кб.
Входимость: 42. Размер: 95кб.
Входимость: 41. Размер: 21кб.
Входимость: 38. Размер: 71кб.
Входимость: 28. Размер: 12кб.
Входимость: 27. Размер: 23кб.
Входимость: 26. Размер: 29кб.
Входимость: 22. Размер: 51кб.
Входимость: 19. Размер: 50кб.
Входимость: 17. Размер: 56кб.
Входимость: 17. Размер: 8кб.
Входимость: 17. Размер: 11кб.
Входимость: 16. Размер: 11кб.
Входимость: 16. Размер: 41кб.
Входимость: 16. Размер: 39кб.
Входимость: 16. Размер: 152кб.
Входимость: 15. Размер: 46кб.
Входимость: 15. Размер: 63кб.
Входимость: 14. Размер: 17кб.
Входимость: 14. Размер: 122кб.
Входимость: 14. Размер: 45кб.
Входимость: 14. Размер: 19кб.
Входимость: 13. Размер: 83кб.
Входимость: 13. Размер: 18кб.
Входимость: 12. Размер: 75кб.
Входимость: 12. Размер: 69кб.
Входимость: 11. Размер: 16кб.
Входимость: 11. Размер: 79кб.
Входимость: 11. Размер: 36кб.
Входимость: 10. Размер: 76кб.
Входимость: 10. Размер: 24кб.
Входимость: 9. Размер: 23кб.
Входимость: 9. Размер: 49кб.
Входимость: 9. Размер: 85кб.
Входимость: 9. Размер: 88кб.
Входимость: 8. Размер: 52кб.
Входимость: 8. Размер: 292кб.
Входимость: 8. Размер: 91кб.
Входимость: 8. Размер: 31кб.
Входимость: 8. Размер: 8кб.
Входимость: 7. Размер: 22кб.
Входимость: 7. Размер: 41кб.
Входимость: 7. Размер: 27кб.
Входимость: 7. Размер: 102кб.
Входимость: 7. Размер: 22кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 93. Размер: 83кб.
Часть текста: дома, а потом в своем частном учебном заведении. Застенчивый и легкоранимый, он уже в школьные годы отличался едким остроумием и способностью метко улавливать повадки людей и запечатлевать их в своих рисунках, так же как и склонностью к розыгрышам и проказам. Как и всякий подросток в маленьком городке, он много времени проводил на природе. Читал приключенческие книги о пиратах и сыщиках, романы В. Скотта, В. Гюго, Ч. Диккенса, У. Теккерея, Э. Дж. Бульвера-Литтона, А. Дюма, Ф. Шпильгагена. В числе его любимых книг биографы отмечают также арабские сказки "Тысячи и одной ночи" и "Анатомию меланхолии" Р. Бертона. Помогая своему дяде в семейной аптеке, Уильям в 1881 г. получил диплом фармацевта, однако применить его не успел. В марте следующего года он покинул родной город и по приглашению знакомого врача отправился в Техас, однако на Запад его тянула не столько тяга к приключениям и богатству, сколько желание укрепить здоровье и боязнь чахотки. Два года он прожил на ранчо, скорее гостем, чем настоящим ковбоем, не переставая рисовать и читать — теперь уже Шекспира, Смоллетта, Теннисона и Юма, не расставаясь со словарем Уэбстера. Там он изучал языки — не только испанский, на котором изъяснялась большая часть жителей штата, но также немецкий и французский. Там родились его первые литературные опыты в юмористическом духе. О. Генри. Фотография 900-х годов С 1884 г. Портер обосновался в столице Техаса, городе Остине, где служил клерком в агентстве по продаже недвижимости, чертежником-составителем планов и карт в Земельном управлении штата. Однако гораздо больше его занимало искусство: он пел в вокальном квартете, играл в любительских спектаклях, рисовал карикатуры и гравировал иллюстрации, писал стихи и рассказы. Здесь же Уильям Портер нашел свою любовь— девушку из ...
Входимость: 93. Размер: 72кб.
Часть текста: 2009 года в 15 часов на заседании диссертационного совета Д 212.155.01 по литературоведению при Московском государственном областном университете по адресу: 105005, г. Москва, ул. Ф. Энгельса, д. 21-а. С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета: 105005, г. Москва, ул. Радио, д. 10-а. Автореферат разослан «___» _______________ 200 г. Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор Т. К. Батурова ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Генри Джеймс занимает достойное место в мировой системе художественных ценностей и литературных ориентиров. На рубеже XIX–XX веков среди соотечественников он был писателем, раскрывавшим особенности американского менталитета и общественной жизни. Одной из проблем современной американистики являются не умолкающие уже более ста лет споры о национальном характере литературного наследия Генри Джеймса. Вопрос о том, почему так долго длится эта полемика, по всей вероятности, имеет концептуальное, чрезвычайно важное значение, и поэтому к нему постоянно возвращаются исследователи разных поколений. Как отмечает А. М. Зверев, «почти непременно основной сюжет произведений Джеймса предполагает соприкосновение, а чаще конфликт американского и европейского восприятия действительности и связан с каким-либо “международным эпизодом”, как он озаглавил повесть (1879), имеющую программное значение для его творчества. И по особенностям дарования, и по характеру литературных интересов, и по обстоятельствам биографии Джеймс, в сущности, был предназначен для того, чтобы тема американца в “старом доме” и европейца в “новом” стала одной из доминирующих тем американской литературы» 1 . Он смог «пропустить» американский национальный характер через европейскую культурную традицию, тем...
Входимость: 49. Размер: 43кб.
Часть текста: XIX в. Оставленное им литературное наследие поистине огромно. Автор множества произведений — романов, рассказов, повестей, эссе, литературно-критических работ, которые вошли в золотой фонд национальной литературы, он без сомнения во многом определил ее облик, знакомый нам ныне. Отмеченное глубоким своеобразием авторского почерка, оригинальностью восприятия действительности, беззаветным служением искусству, неустанными поисками средств художественной выразительности творчество Джеймса, пролагавшее новые, неизведанные пути, составило целый самостоятельный этап отчественной прозы. Его художественные открытия стали достоянием литературы США XX в. и на протяжении столетия оказывали на нее животворное влияние, отозвавшись в творчестве крупнейших писателей. Не менее велика роль Джеймса в становлении и развитии литературной критики США. На протяжении многих десятилетий его деятельность, подобно Эдгару По в первой половине столетия, определяла ее лицо. В конечном итоге им было написано свыше 300 критических статей, рецензий и предисловий к собственным произведениям, которые проливают свет на многие конкретные вопросы, касающиеся творчества как самого Джеймса, так и его современников, на обстоятельства литературной жизни того времени. Но не только — они представляют и значительный теоретический интерес. Достижения Генри Джеймса в области американской критики обозначили ее высший ...
Входимость: 48. Размер: 90кб.
Часть текста: "Демократия", к тому времени уже написавший и переиздавший "Мон-Сен-Мишель и Шартр", — считает себя писателем-дилетантом, а свое лучшее произведение — незаконченным, неудачным, предназначенным для узкого круга, пусть даже узкий круг в числе прочих представлен Генри Джеймсом, Уильямом Джеймсом и Теодором Рузвельтом. Приватное пространство письма имело для Генри Адамса особый ценностный смысл. В "Шартре" (как обычно называл "Мон-Сен-Мишель и Шартр" сам автор) он ведет воображаемый разговор с племянницей и предлагает читателю книги стать его "племянницей в мечтах" (niece in wishes), перефразируя строки из одной елизаветинской драмы: "Кто прочтет меня, когда я обращусь во прах, // Будет моим сыном в мечтах" ("... Who reads me, when I am ashes, // Is my son in wishes...") 1. Правда, как Адамс будет шутить в дальнейшем: "Моих племянниц значительно больше, чем я предполагал, и я теперь думаю, зачислять ли в их ряды президента" 2 . Подобно тому, как "Шартр" — книга для "племянниц", "Воспитание Генри Адамса" было написано в основном для тех, кто в нем упомянут, а также для "лиц, компетентных внести коррективы и предложить изменения" (2; р. 117). "Эта книга, — настаивает Адамс в одном из писем, — не предназначена для чтения" (2; р. 117). Посылая "Воспитание" друзьям, его автор смиренно извиняется за несовершенство литературной формы, подчеркивает, что это всего лишь черновой набросок произведения, которое могло бы...
Входимость: 46. Размер: 23кб.
Часть текста: составные части новеллы. Пройдем один рассказ насквозь, чтобы видеть целую систему литературной игры и иронии, построенную на осознании традиционных приемов конструкции и на обнажении их. „Ночь в Новой Аравии“ (12) начинается большим вступлением, где проводится параллель между Аль-Рашидом из „Тысячи и одной ночи“ и американскими филантропами (частый мотив у Генри): „Но теперь (заканчивает Генри вступление), когда на одну Шехеразаду приходится десять султанов, она слишком высоко ценится, чтобы бояться шелковой петли. В результате повествовательное искусство замирает“. Следует рассказ под особым названием — „История калифа, облегчившего свою совесть“. Рассказ начинается сразу, ex abrupto: „Старый Джэкоб Спрег-гинз приготовлял себе смесь шотландского виски с газированной водой на своем дубовом буфете, стоившем тысяча двести долларов“ и т. д. Однако, сейчас же появляется сам автор с комментарием: „Теперь, возбудив ваш интерес самым заурядным литературным трюком, я позволю себе задержать развитие действия и представлю вам на рассмотрение, к вашему большому неудовольствию, нечто вроде скучной биографии, берущей свое начало пятнадцать лет тому назад“. После короткой биографии Спреггинза раздается снова голос автора: „Ну, вот. Кончено. Вы даже не успели зевнуть, неправда ли? Мне попадались биографии, которые. . . но оставим это“. Следует еще кое-что из прошлого Спреггинза, служащее поводом для небольшого отступления на тему о ссорах мужей с женами, которое...

© 2000- NIV