Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "ARCHIVE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Кузнецова А. Е.: Функция музыки И. Брамса в романе У. Стайрона "Выбор Софи"
Входимость: 1. Размер: 18кб.
2. Савинич С. С.: Проблема ответственности личности в романе Р. П. Уоррена «Вся королевская рать»
Входимость: 1. Размер: 24кб.
3. Супоницкая И.: Соседи — близкие и далёкие
Входимость: 1. Размер: 52кб.
4. Леонова Н. Е.: Мотив бегства от цивилизации в романе Д. Стейнбека "Квартал Тортилья-флэт"
Входимость: 1. Размер: 10кб.
5. Болховитинов Н. Н. Зарождение американской литературы и искусства
Входимость: 1. Размер: 80кб.
6. Зверев А.: Вашингтон Ирвинг
Входимость: 1. Размер: 36кб.
7. Черницкая Л. А.: Семиотика мифа в рассказах Эдгара По.
Входимость: 1. Размер: 11кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Кузнецова А. Е.: Функция музыки И. Брамса в романе У. Стайрона "Выбор Софи"
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: исполнителей классической музыки, 40 наименований произведений классической музыки, 5 имен джазовых музыкантов, 7 имен исполнителей популярной музыки, 3 имени исполнителей музыки Юга, 6 названий популярных песен – всего 104 наименования. Если записать на диск все упоминающиеся в «Выборе Софи» музыкальные произведения, то получится своего рода soundtrack («звуковая дорожка») к роману. «Выбор Софи» ЗВУЧИТ, и этот факт нельзя игнорировать. Название музыкального произведения или имя музыканта, появляясь в каждом конкретном эпизоде, выступает характеристикой персонажа, подчеркивает время или место действия, служит иллюстрацией или, наоборот, становится контрастным штрихом к происходящему. У. Стайрон использует музыку в стилистических приемах сравнения, иронии, аллитерации, аллюзии и др. Писатель знает о тех коннотациях, которыми обросло имя композитора или название произведения в музыкальном мире. Он пользуется этим и начинает играть с музыкально образованной категорией читателей. У. Стайрон может кодировать некоторые свои идеи в творчестве одного или нескольких композиторов. Для их дешифрирования исследователю часто приходится...
2. Савинич С. С.: Проблема ответственности личности в романе Р. П. Уоррена «Вся королевская рать»
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: прихода к власти в штате Луизиана губернатора Хьюи Лонга, многие черты которого автор использует при создании образа одного из главных героев романа, Вилли Старка. Тем не менее нельзя считать Вилли Старка литературной копией губернатора Хьюи Лонга. Сам автор в статье «Вся королевская рать: Опыт и роман», рассказывая об истории создания произведения, подчеркивает тот факт, что не был лично знаком с Х. Лонгом и образ губернатора Луизианы послужил для него лишь отправной точкой при написании романа. Описываемые в романе события происходят в промежутке между 1928 годом, когда Х. Лонг был избран на пост губернатора, и 1935 годом, когда он был застрелен. Уоррен приступил к написанию романа в начале 40-х годов, следовательно, около пяти лет отделяло его от этих событий. Кроме того, по словам Уоррена, при создании образа Старка, его интересовал «скорее миф, чем факт, скорее символ, чем действительность» [1, с. 522]. В отечественном литературоведении этому произведению уделялось большое внимание. А. М. Зверев рассматривал этот роман в контексте литературы модернизма в США. Острая социальная проблематика романа вызвала интерес у таких известных отечественных критиков как Н. А. Анастасьев и А. С. Мулярчик. В своей книге «Художественные ориентиры XX века» Д. В. Затонский называет этот роман «прежде всего политическим», хотя не отрицает и то, что проблема личности находится в центре внимания автора. На основании этих исследований создается впечатление, что отечественные и зарубежные критики предпринимали попытки рассматривать этот роман как остро политический. Сам Р. П. Уоррен резко отвергал такую точку зрения, считая свой роман, прежде всего, художественным произведением, исследованием темы личности, находящейся у власти. В одном из интервью он говорит следующее: «Когда я...
3. Супоницкая И.: Соседи — близкие и далёкие
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: “словутой (знаменитой. — Авт.) страной”, видя в ней пример для России: “Ликуешь ты! а мы здесь страждем!/Того ж, того ж и мы все жаждем”. В “Путешествии из Петербурга в Москву” А. Н. Радищев цитировал раздел о свободе печати из конституции Пенсильвании, написанной Б. Франклином и Т. Пейном. За свободомыслие он был приговорён к смертной казни, заменённой десятилетней ссылкой в Сибирь. Возмущённая Екатерина II бросила о Радищеве знаменитую фразу: “Он бунтовщик хуже Пугачёва. Он хвалит Франклина”, назвав последнего “начинщиком” всяких бед. В России нашлось немало поклонников Америки и Франклина. Один из них — известный просветитель, писатель и издатель Н. И. Новиков. Как редактор газеты “Московские ведомости”, он постоянно давал информацию о Соединённых Штатах, а в 1783 г. опубликовал первую биографию Франклина, где говорилось: “Франклин в некоторых веках почитаем будет божеством. Электричество преображает всю физику; селения Аглийские преображают всю политику”. Позднее философ и публицист И. В. Киреевский сравнил судьбы двух типографщиков, Франклина и Новикова, с грустью заметив, что первый оказался “более славным и более счастливым”, а “последствия их деятельности были столь же различны, сколь Россия отлична от Соединённых Штатов”. Новиков, как и Радищев, пострадал от гнева императрицы: был заключён в Шлиссельбургскую крепость, а выйдя на свободу, прекратил общественную деятельность. Газета “Московские ведомости”. 1783 г. РГАДА (www.rusarchives.ru) Среди почитателей Франклина был Н. М. Карамзин‚ подобно Радищеву‚ ценивший в нём не...
4. Леонова Н. Е.: Мотив бегства от цивилизации в романе Д. Стейнбека "Квартал Тортилья-флэт"
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: героев-пайсано в романе «Квартал Тортилья-Флэт» («Tortilla Flat», 1935) Стейнбек берет принцип «единения с природой», ухода от цивилизации. Принцип, который провозгласили еще трансценденталисты, считавшие, что одна из главных причин деградации человечества – это разрыв с природой. Цивилизация становится как бы символом бездушия и разрушения. В ХХ веке мотив неприятия цивилизации для многих писателей (У. Фолкнера, Э. Хемингуэя, Д. Сэлинджера) становится в большинстве случаев определяющим. Подобная ориентация на «патриархальную простоту» стала достаточно распространенной благодаря фрейдизму и многим модернистским течениям. З. Фрейд писал о том, что именно цивилизация повинна в большей части наших несчастий и призывал отказаться от нее и вернуться к простому (примитивному) состоянию. Однако Стейнбек показывает другой уход от цивилизации. Главные герои романа не сознательно уходят «в природу», их не интересует мотив очищения, – это привычное для них существование. Все попытки жить по-другому (цивилизованно) для Дэнни и его друзей заканчиваются крахом (сгорают дома Дэнни и сам герой гибнет). Стейнбек, раскрывая в романе особенности национального...
5. Болховитинов Н. Н. Зарождение американской литературы и искусства
Входимость: 1. Размер: 80кб.
Часть текста: общность как в плане идеологии, так и эстетики, и ее рассмотрение должно в равной мере учитывать как основные свойства и закономерности развития этой общей модели, так и те специфические черты, которые свойственны американской литературе как ее самостоятельному, устойчивому национальному варианту. Своеобразие американской литературы обусловлено особенностями формирования нации и исторического развития страны. В силу ее отно сительной молодости в ней отсутствует ряд крупнейших художественных эпох, через которые пролегла магистраль литературного развития Старого Света. Зачиналась американская литература не с создания национального эпоса, не на основе устной традиции, а как литература письменная, в ко торой фольклор возник на позднейших стадиях развития. Она появилась в результате отпочкования от английской литературы и продолжала от дельные намеченные в ней тенденции. Формирование американской литературы связано с появлением в на чале XVII в. первых английских колоний на Атлантическом побережье Американского континента. Поселенцы прибывали сюда с грузом евро пейских культурных и художественных традиций, прежде всего англий ских, хотя далеко не на всех стадиях активно обращались к европейско му наследию во всей его полноте и многообразии, ограничиваясь — осо бенно вначале — малым его сегментом. Исходно во взаимодействии литературы американской и европейской преобладали связи-истоки, связи корни. Связи-влияния проявляются на более поздних этапах, почти пол тора столетия спустя — в эпоху Просвещения, обретя значительный раз мах лишь в эпоху романтизма. Особым характером литературных связей обусловлен в значительной...
6. Зверев А.: Вашингтон Ирвинг
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Часть текста: — М.: Правда, 1985. — 352 с., ил. http: //publ.lib.ru/ARCHIVES/Z/ZVEREVAlekseyMatveevich/ Попробуем представить себе Нью-Йорк, каким он был лет двести назад. Город к тому времени насчитывал уже полтора века своей истории, но Нью-Йорком стал называться не сразу: поселение в устье Гудзона основали голландцы и нарекли его Новым Амстердамом. К концу XVII столетия англичане вытеснили бывших хозяев этих мест, по-новому зазвучали имена деревень, гаваней и рек. А все-таки еще очень долго чувствовалось, что первыми проникли сюда из Европы подданные Соединенных провинций. И в самом Нью-Йорке и особенно на фермах, окружавших город, по-прежнему слышалась голландская речь, а многие и жили так, словно нидерландское знамя, а не стяг британской короны развевается над губернаторской резиденцией. На каждом шагу попадались дома, построенные из дерева, но непременно украшенные по фасаду черными или желтыми кирпичами, доставленными через океан прямиком из Утрехта. Тянулись в небо выстроенные фламандскими мастерами колокольни с обязательным флюгером на острие шпиля, сонные окрестные ручьи были перегорожены запрудами и становились подобием каналов. За редко открывавшимися парадными дверями, которые украшали начищенные до ослепительного блеска медные молотки, царил степенный и размеренный быт. Еще крепко держались бюргерские понятия и нравы, еще властвовали скопидомские побуждения и предметом гордости оставались набитые всяким добром сундуки. Дощатые столы проседали под тяжестью громадного блюда, на котором красуется поросенок, и пятиведерного котла с кипятком, разливаемым в чашки делфтского фарфора: роспись на них изображала толстеньких пастушек или паруса на фоне высоких дамб. Читали одну только...
7. Черницкая Л. А.: Семиотика мифа в рассказах Эдгара По.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: Мы имеем в виду рассмотрение поэтики его рассказов как единой семиотической системы и, соответственно, подхода к этой поэтике с позиций структурного анализа. Без этого смысл рассказов По омтается неясен. Мифологический элемент в новеллистике По, под которым мы подразумеваем фабульность как событийную канву произведения, ярко выражен. В нашем анализе термин «миф» будет выступать как синоним художественного вымысла. Его изощренность, насыщенность символами в рассказах По делает выпуклой его структурную организацию как семантическую взаимосвязь составляющих ее элементов. Попытку семиологического анализа одного из рассказов По предпринял Ролан Барт, глава структурализма во Франции середины прошлого века. Однако исследователь использовал этот рассказ только как материал для демонстрации своей теории текстового анализа, который не имеет целью найти смысл самого произведения 1 . Но не происходит ли это потому, что найти этот смысл – самое трудное? Ведь возможно и сам творец не всегда в полной мере осознает все значение своего творения. Он творит символы, а их толкование – это уже дело аналитиков. Наш анализ будет осуществляться именно в этом направлении. Подходя к новеллистике По как к единой семиотической системе, мы стремились найти художественный смысл мифологии его рассказов, исходя из основных постулатов этой системы. Вот какие постулаты мы имеем в виду. Символика рассказов По имеет феноменологическое значение, а именно, она изображает феномены нашего восприятия реальности, познания бытия, как и бытия человека в той уникальной среде обитания, которую Вернадский определил как ноосреду, т. е. мыслящую оболочку, сферу разума. В силу того, что мысль не существует вне ее знакового выражения, а значит, ноосреда – это сфера знаков, мы вводим...