Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "DUST"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Шамина В.Б.: Американская драма XX века: основные тенденции развития. 5.2. Наследие романтизма
Входимость: 3. Размер: 54кб.
2. Савурёнок А.К.: Романы У. Фолкнера 1920—1930-х годов. Список сокращений
Входимость: 2. Размер: 3кб.
3. Лейзерович А.: Поэты США по-русски. 5. Роберт Фрост и Карл Сэндберг
Входимость: 2. Размер: 22кб.
4. Ващенко А. В. Историко-эпический фольклор североамериканских индейцев. Глава 3. Историко-эпические предания ирокезов о Великой Лиге.
Входимость: 2. Размер: 107кб.
5. История литературы США. Том 4. П. В. Балдицын: Новеллистика Амброза Бирса
Входимость: 1. Размер: 75кб.
6. Финкель В.: Поэзия Эмили Дикинсон и цензура в бывшем Советском Союзе (1969-1982)
Входимость: 1. Размер: 22кб.
7. Савурёнок А.К.: Романы У. Фолкнера 1920—1930-х годов. У истоков "Саги Йокнапатофы": "Поверженные знамена", "Шум и ярость"
Входимость: 1. Размер: 115кб.
8. Быков В.: Джек Лондон. "Мартин Иден". Некоторые особенности творчества
Входимость: 1. Размер: 102кб.
9. Ващенко А. В. Историко-эпический фольклор североамериканских индейцев. Легенда об основании ирокезской лини
Входимость: 1. Размер: 47кб.
10. Толмачёв В. М.: Т. С. Элиот
Входимость: 1. Размер: 202кб.
11. Архангельская И. Б.: Концепт "Американский Юг" в романе У. Фолкнера "Непобежденные"
Входимость: 1. Размер: 14кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Шамина В.Б.: Американская драма XX века: основные тенденции развития. 5.2. Наследие романтизма
Входимость: 3. Размер: 54кб.
Часть текста: развития национальных литератур, американские романтики закладывали фундамент отечественной беллетристики, формировали национальные традиции. Начавшись, по крайней мере, на десятилетие раньше по сравнению с европейским, романтизм в США продолжает играть весьма значительную роль и в конце XIX -начале XX века. Став, как и в Европе, благодатной почвой для возникновения критического реализма, романтизм в Америке не только подготовил развитие нового литературного направления, но и по сей день остается мощной национальной традицией, к которой снова и снова обращаются современные художники. Как справедливо отмечает в этой связи М. Н. Боброва, "нет ни одного большого (американского. - В. Ш.) писателя-реалиста, который не отдал бы дань романтической эстетике" [7,16]. Романтическое противопоставление буржуазной цивилизации патриархальной простоты, естественной жизни мы находим в произведениях Хемингуэя, Фолкнера и Стейнбека; мотив романтического бегства - в произведениях нового поколения американских реалистов - Керуака, Капоте, Сэлинджера, Роудса. В книгах этих писателей возникает противопоставление извращенного...
2. Савурёнок А.К.: Романы У. Фолкнера 1920—1930-х годов. Список сокращений
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: А.К.: Романы У. Фолкнера 1920—1930-х годов Список сокращений СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ   А — Faulkner W. Absalom, Absalom! Harmondsworth, 1971. CS —Faulkner W. Collected stories. New York, 1950. EPP —Faulkner W. Early prose and poetry. Boston, 1962. ESL —Faulkner W. Essays, speeches and public letters. New York, 1965. FCF —The Faulkner —Cowley file: Letters and memories, 1944—1962. New York, 1966. FD —Faulkner W- Flags in the dust. New York, 1974. FU —Faulkner in the university. Charlottesville, 1959. GDM —Faulkner W. Go down, Moses, and other stories. Harmondsworth,1970. H — Faulkner W. The hamlet. New York, 1956. ID — Faulkner W. Intruder in the dust. Harmondsworth, 1964. ILD — Faulkner W. As I lay dying. New York, 1946. KG —Faulkner W. Knight's gambit. New York, 1956. LA —Faulkner W. Light in August. Harmondsworth, 1967. LG —Lion in the garden: Interviews with William Faulkner. New York,1968. M —Faulkner W. Mosquitoes. New York, 1962. NOS — Faulkner W. New Orlean sketches. New Brunswick, 1958. S —Faulkner W. Sanctuary. Harmondsworth, 1947. Sar —Faulkner W. Sartoris. New York, 1964. SF —Faulkner W. The sound and the fury. New York, 1946. SP —Faulkner W. Soldiers' pay. New York, 1961. T — Faulkner W. The town. New York, 1957. U — Faulkner W. The unvanquished. New York, 1938. WP...
3. Лейзерович А.: Поэты США по-русски. 5. Роберт Фрост и Карл Сэндберг
Входимость: 2. Размер: 22кб.
Часть текста: два года в Гарварде, он оставил университет и занялся фермерством. Даже после выхода первых поэтических книг, принесших ему громкий успех, и обращения к преподаванию он не "оторвался от земли" - продолжал вести небольшую ферму в Нью-Гемпшире, а затем - в Вермонте. Будучи плотью от плоти Новой Англии с её пуританской сдержанностью, он принёс её и в свою поэзию. Если бегло пролистать поэтическую биографию Фроста, кажется, что она складывается из сплошных удач и везений. "Повезло" ему и в русской поэзии - пожалуй, ни один другой американский поэт ХХ века не привлекал к себе такого заинтересованного внимания. Во время памятной поездки Хрущёва в Америку, тот пригласил Фроста посетить Советский Союз в качестве представителя американской культуры, и, естественно, к этому визиту была "запущена" массовая публикация его стихов. К тому времени "в столах" был уже накоплен значительный запас высококвалифицированных переводов Фроста на русский, и наряду с неизбежными "скороделами",...
4. Ващенко А. В. Историко-эпический фольклор североамериканских индейцев. Глава 3. Историко-эпические предания ирокезов о Великой Лиге.
Входимость: 2. Размер: 107кб.
Часть текста: издавна группировались на северо-востоке Северной Америки, в центре озерно-лесного края. Этим племенам, в отличие от алгонкинов, не был свойствен полукочевой, семейно-изолированный образ жизни; напротив, образуя довольно людные поселения,'Они надолго оседали в них, занимаясь преимущественно земледелием. Важная роль в истории Америки выпала на долю пяти собственно ирокезских племен. Это произошло по ряду причин: они владели ключевыми территориями; в количественном отношении превосходили своих соседей; рано объединились в могущественный союз, получивший название Великой Лиги (Great League, Commonwealth — так по-разному переводят на английский язык ирокезское «Kayanehrenkowa»), в 1715 г. к ним присоединились тускароры, отчего позже союз нередко именовали Союзом шести племен. Объединение ирокезов позволило им занять главенствующее положение среди всех приатлантических племен. В период расцвета ирокезский союз контролировал почти четверть современной территории США — от реки Святого Лаврентия на севере до района...
5. История литературы США. Том 4. П. В. Балдицын: Новеллистика Амброза Бирса
Входимость: 1. Размер: 75кб.
Часть текста: в империалистическую державу и выразил эпоху всеобщего разочарования и "переоценки всех ценностей". По возрасту он принадлежит к поколению Марка Твена и Брета Гарта, Уильяма Д. Хоуэллса и Т. Олдрича, Генри Джеймса и Джорджа В. Кейбла — писателей, усилиями которых в американской литературе утвердился реализм, однако по своим литературным вкусам и творческой манере явно из этого поколения выпадает. Пристрастие к болезненным темам смерти и безумия, к мрачному колориту и фантастическим преувеличением, к ярким условным образам сделало Бирса приверженцем готической прозы и продолжателем традиций Эдгара По. В критике у него сложилась репутация двойственная: одни называют его "настоящим литературным гением", "величайшим рассказчиком в американской литературе", "одной из ключевых фигур страны" 1 , другие — "поверхностным циником" и "известным обскурантом", "остановившимся в своем развитии" и "несбывшимся талантом" 2 . Таинственное исчезновение семидесятилетнего писателя в охваченной революцией Мексике породило новый интерес к нему. В 20-е годы XX в. появляются многочисленные статьи и очерки, где можно найти и достоверные мемуары, и фантастические легенды о нем; только в одном 1929 г. выходит четыре книжных биографии Бирса и библиография его произведений. В период, когда в американской литературе утвердилось "потерянное поколение", Г. Л. Менкен и многие другие считали его "первым писателем, реалистически изобразившим войну" 3 . В 1935 г. его биограф и библиограф Дж. Гаер опросил 12 влиятельных американских критиков и литераторов о Бирсе,...
6. Финкель В.: Поэзия Эмили Дикинсон и цензура в бывшем Советском Союзе (1969-1982)
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: 1971) [1]. В предисловии к книге (стр. 4-5) имеются два пассажа, безосновательно высокомерное и маразматическое содержание которых очевидно: "Учебников по американской литературе для высших учебных заведений в США создано множество, но ни один из них не воссоздает объективный ход развития американской литературы. Это и понятно: буржуазное литературоведение игнорирует ведущую роль народных масс в историческом процессе… недооценивает роль трудового народа как творца культурных ценностей… Воссоздание объективно правильной картины развития американской литературы возможно лишь на основе марксистско-ленинского анализа литературных явлений. На базе ленинского учения о двух культурах в каждой национальной культуре, с учетом высказываний В. И. Ленина о революционных традициях американского народа" (стр. 4,6). На этой книге стоял следующий гриф: "Допущено Министерством просвещения СССР в качестве учебного пособия для студентов факультетов иностранных языков педагогических институтов". Что же удивляться, что на страницах этого двухтомного издания для будущих литераторов-профессионалов не нашлось места не только для творчества Эмили Дикинсон но и для упоминания самого её имени! По недосмотру цензуры на форзаце книги среди двадцати четырёх выдающихся американских ...
7. Савурёнок А.К.: Романы У. Фолкнера 1920—1930-х годов. У истоков "Саги Йокнапатофы": "Поверженные знамена", "Шум и ярость"
Входимость: 1. Размер: 115кб.
Часть текста: работает приказчиком, его женитьба на беременной Юле Варнер, эпизод продажи техасских лошадок,— все эти элементы сюжета будущего романа Фолкнера «Деревушка» возникли в конце 1926 года. Однако писателю потребовалось почти пятнадцать лет, чтобы они слились в единое романное целое. Первоначальный вариант рукописи второго романа — «Поверженные знамена» („Flags in the dust")—начинается с размышлений старого Баярда Сарториса над сундуком с семейными реликвиями. Среди них — толедский клинок, который во времена короля Карла I привез с собой в Виргинию первый «американский» Сарторис. Кроме «романтической обреченности имени» 1 это было его единственное достояние — «украшенный драгоценными камнями кинжал, с которым Элмер Сарторис последовал за Генрихом Плантагенетом в Руан и женился там на даме из Прованса, родившей ему первого Баярда Сарториса, и который висел на бедре первого Баярда Сарториса в битве...
8. Быков В.: Джек Лондон. "Мартин Иден". Некоторые особенности творчества
Входимость: 1. Размер: 102кб.
Часть текста: по Нилу в глубь Египта, по Дунаю - до Вены и по Сене - до Парижа. Он думал не менее месяца пожить в каждой европейской стране и целую зиму провести в Петербурге. Замыслы Лондона свидетельствуют о его желании изучить быт и нравы различных народов земного шара. На все плавание отводилось семь лет. Писатель думал создать о нем книгу*. Вступление к ней было опубликовано еще до выхода в море. * (Очерки "Путешествие на "Снарке" - только часть задуманной Лондоном книги.) Постройка яхты потребовала значительной суммы, которая в результате взлета цен на рынке после разрушительного землетрясения и пожара в Сан-Франциско вначале утроилась, а потом возросла вчетверо против первоначально запланированной. Дата отплытия с 1 октября 1906 года была перенесена на 1 ноября, затем на декабрь и, наконец, на начало 1907 года. Но только в апреле "Снарк" смог покинуть Оклендский порт. На недостроенном судне вышел Лондон в Сан-Францисский залив и через Голден-Гейт - в Тихий океан. Оклендская социалистическая газета "Соушилист войс" писала на своих страницах: "До свидания, Джек! До свидания! С развевающимся красным флагом "Снарк" поднял 22 апреля якорь, и Джек Лондон с женой теперь уже в море. Рузвельт будет рад известию, что еще одним "нежелательным гражданином" стало в стране меньше"*. (Нежелательными гражданами президент Рузвельт называл брошенных правительством в тюрьму лидеров рабочих Билла Хейвуда и Чарльза Мойера). * (P. Foner. Jack London: American Rebel, p. 97.) Кроме Чармейн с Лондоном отплыли юнга Точиги, повар Мартин Джонсон, в качестве штурмана Роско Эймз и в должности машиниста (на всякий случай на "Снарке" был установлен...
9. Ващенко А. В. Историко-эпический фольклор североамериканских индейцев. Легенда об основании ирокезской лини
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: наших предков случилось так. Хотя племена и раскладывали не раз костры совета, им никак не удавалось довести до конца ни одного дела. Тадодахо, известный своими злыми делами колдун и бессовестный притеснитель, все их замыслы обращал в ничто. Вожди этих племен, собравшись тайно, наметили наконец уединенное место для проведения всеобщего совета. Но хитрый Тадодахо с помощью своих лазутчиков — а они находились повсюду — проведал о месте и времени проведения совета. Предвидя, что вожди соберутся для того, чтобы найти способ ограничить его непомерное могущество и буйные страсти, он сам решил прийти на совет. Место, выбранное для совета, находилось на берегу озера. Когда пришло время, великий колдун-злодей поспешил прибыть туда раньше всех. Явившись, он сел лицом к озеру; так и сидел, опустив голову, молчаливо враждебный. Он знал, что большинство людей прибудет на совет по воде — в лодках. Вскоре лодки с людьми стали прибывать в большом количестве; люди старались проплыть мимо Тадодахо как можно скорее. И тут Тадодахо, выпрямившись, громко воззвал к тем, кто еще плыл по озеру: «Скорее! Спешите! Или вы все погибнете! Глядите — поднимается ветер, он скоро всех вас погубит!». Оглянувшись, люди увидели, что приближается ураган необычайной силы. Он уничтожил всех, кто не успел высадиться. Вожди поняли, что ураган Тадодахо вызвал своими заклинаниями, и каждый сказал себе: «Опять Тадодахо расстроил наши замыслы». Вожди вновь назначили место и время совета. И как прежде, Тадодахо проведал о задуманном. Считалось, что он узнает все благодаря способностям колдуна и чародея, сведущего в делах сверхъестественных и потусторонних. На самом же деле он добывал сведения с помощью множества...
10. Толмачёв В. М.: Т. С. Элиот
Входимость: 1. Размер: 202кб.
Часть текста: несоединимое. Американец, чьи предки поселились в Массачусетсе еще в XVII в., он с 1914 г. становится экспатриантом, а в 1927 г. принимает британское подданство. Автор «Бесплодной земли» (1922), образца модернистского (в широком смысле слова) верлибра — затрудненной для восприятия поэмы, — Элиот также писал общедоступные шуточные стихи о кошках, рецензировал детективы (Ж. Сименон, Р. Чандлер и др.), был любителем кроссвордов и пасьянсов, развлекал друзей, читая наизусть куски из рассказов А. Конан-Дойля о Шерлоке Холмсе. Проповедуя «безличность» (или «имперсональность») поэзии и критикуя с этой позиции все «романтическое», чувственное, наложив при жизни запрет на издание биографий о себе, он в творчестве при всей пестроте своих поэтических масок при ближайшем рассмотрении очень личностен, если не автобиографичен. Наконец, острое ощущение девальвации того, что составляет основу основ Европы (и шире — Запада) как прежде всего духовного единства, совмещалось у Элиота с личной верой в Бога, в «образцовость» (классичность) творчества. Это позволило ему не только выйти из тяжелого жизненного кризиса, сделаться к середине XX столетия олицетворением консерватизма, публичным...