Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "GOLDEN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Венгерова З. А.: Лонгфелло
Входимость: 2. Размер: 7кб.
2. Толмачёв В. М.: Т. С. Элиот
Входимость: 2. Размер: 202кб.
3. Романчук Л.: "Фантастика в новеллах Ирвинга. Поэтика Легенды о Сонной Лощине"
Входимость: 2. Размер: 90кб.
4. История литературы США. Том 5. Оверланд О. (Норвегия): Американская, но не на английском: иммигрантская литература в Соединённых Штатах.
Входимость: 1. Размер: 92кб.
5. История литературы США. Том 5. VI. Осипова Э. Ф.: Русская литература и литературная жизнь США.
Входимость: 1. Размер: 76кб.
6. Горбунов А.Н.: Романы Френсиса Скотта Фицджералда. "Лишний" человек "века джаза"
Входимость: 1. Размер: 44кб.
7. Лидский Ю. Я.: Скотт Фицджеральд - Творчество. Глава вторая. На пути к собственному роману.
Входимость: 1. Размер: 129кб.
8. История литературы США. Том 5. Венедиктова Т. Д.: Вэчел Линдсей.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
9. Джеймс, Генри: Энциклопедия "Кругосвет"
Входимость: 1. Размер: 11кб.
10. Майшева К. А., Суслова И. В.: Романтические реминисценции в романе Ф. С. Фицджеральда "Внликий Гэтсби".
Входимость: 1. Размер: 12кб.
11. История литературы США. Том 4. Т. Д. Венедиктова: Поэзия второй половины века
Входимость: 1. Размер: 24кб.
12. История литературы США. Том 3. А. В. Ващенко.: Генри Уодсворт Лонгфелло
Входимость: 1. Размер: 81кб.
13. История литературы США. Том 5. III. Коренева М. М.: Драматургия.
Входимость: 1. Размер: 62кб.
14. История литературы США. Том 5. Тлостанова М. В.: "Разгребатели грязи"
Входимость: 1. Размер: 87кб.
15. Джеймс Г.: Энциклопедия Кольера
Входимость: 1. Размер: 11кб.
16. История литературы США. Том 4. Б. А. Стеценко: Массовая беллетристика
Входимость: 1. Размер: 62кб.
17. Лидский Ю. Я.: Скотт Фицджеральд - Творчество. Глава первая. Вширь и вглубь: рассказы разных лет.
Входимость: 1. Размер: 114кб.
18. История литературы США. Том 2. М. В. Тлостанова: Литература Старого Юга. У. Г. Симмс. Дж. П. Кеннеди
Входимость: 1. Размер: 69кб.
19. История литературы США. Том 5. Коренев М. М., Морозова Т. Л.: Генри Джеймс. Часть 5
Входимость: 1. Размер: 57кб.
20. История литературы США. Том 5. Денисова Т. Н.: Джек Лондон. Часть 2
Входимость: 1. Размер: 85кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Венгерова З. А.: Лонгфелло
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: Афанасьевна Лонгфелло   Статьи для Словаря Брокгауза и Ефрона http: //az.lib.ru/w/wengerowaza/text0120.shtml Лонгфелло (Henry-Wadsworth Longfellow) - знаменитый американский поэт (1807-1882), происходил из старинной йоркширской семьи, переселившейся в Америку в XVII в. и жившей в строгих пуританских традициях. Поэт воспитывался сначала в маленьком родном городе своем, Портленде, много читал, увлекался Вашингтоном Ирвингом и под его влиянием стал писать стихи. Университетское образование Л. получил в Bowdoin College, в Брунсвике, и после годичного пребывания в Европе сделался профессором новых языков сначала в Брунсвике, потом в гарвардском университете; составил целый ряд ценных курсов по европейским литературам, издал несколько переводов с испанского, рассказал свои путевые впечатления в интересной книге "Outre-Mer". С конца 80-х годов он всецело отдается делу своей жизни - поэзии. Одним из первых его стихотворений был "Psalm of Life", сразу создавший автору большую популярность; в 1839 г появился первый сборник его стихотворений, "Voices of the night", a затем большой автобиографический роман "Hyperion", не имевший успеха. Затем последовали другие лирические сборники: "Ballads and other poems" (1841), в который вошел знаменитый "Ехcelsior", "Poems on slavery" (1842) и др. В движении 40-х годов в пользу освобождения негров Л. принимал гораздо меньшее участие, чем другие америк. поэты, напр. Витьер и Лоуэль; он был неспособен к практической деятельности и, сочувствуя аболюционистам, выразил это лишь...
2. Толмачёв В. М.: Т. С. Элиот
Входимость: 2. Размер: 202кб.
Часть текста: читая наизусть куски из рассказов А. Конан-Дойля о Шерлоке Холмсе. Проповедуя «безличность» (или «имперсональность») поэзии и критикуя с этой позиции все «романтическое», чувственное, наложив при жизни запрет на издание биографий о себе, он в творчестве при всей пестроте своих поэтических масок при ближайшем рассмотрении очень личностен, если не автобиографичен. Наконец, острое ощущение девальвации того, что составляет основу основ Европы (и шире — Запада) как прежде всего духовного единства, совмещалось у Элиота с личной верой в Бога, в «образцовость» (классичность) творчества. Это позволило ему не только выйти из тяжелого жизненного кризиса, сделаться к середине XX столетия олицетворением консерватизма, публичным носителем христианской культуры, но и быть в свете этой традиции рассуждающим поэтом, вести от ее лица некий диалог с самим собой, мировой литературой, историей, образовательными запросами общества. Во многом под влиянием Элиота — арбитра вкуса был пересмотрен канон английской поэзии (в частности, понижены в правах Дж. Г. Байрон, П. Б. Шелли и выдвинуты на передний план младшие современники Шекспира — поэты-метафизики), а также возник феномен за падного формализма ХХ в., представленного в США и Англии «новой критикой» (к ней...
3. Романчук Л.: "Фантастика в новеллах Ирвинга. Поэтика Легенды о Сонной Лощине"
Входимость: 2. Размер: 90кб.
Часть текста: В широком смысле поэтика исследует художественные средства, законы и структуру построения произведения, в узком - совпадает с исследованием поэтического языка или художественной речи. Вопросами и разработкой поэтики занимались такие исследователи, как Аристотель, Лессинг, Ю. Н. Тынянов, А. Белый, В. М. Жирмунский, В. Б. Шкловский, Р. О. Якобсон, Т. А. Шенгели, В. Я. Пропп, А. Н. Колмогоров, Л. Гольдман, М. М. Бахтин, В. Г. Шестаков, О. М. Фрейденберг, С. М. Эйзенштейн, Б. В. Томашевский, Б. М. Эйхенбаум, А. Н. Веселовский, А. А. Потебня, А. Ф. Лосев, Ю. М. Лотман, М. Верли и др. В нашем случае будет рассматриваться поэтика "в узком смысле". Актуальность выбранной темы состоит в том, что, во-первых, творчество Ирвинга недостаточно изучено в отечественном литературоведении с точки зрения его поэтики, в основном анализу подлежали такие его произведения, как рассказ "Рип Ван Винкль", литературная мистификация "История Нью-Йорка", восточный сборник "Альгамбра" и его биографии Вашингтона, Колумба, Магомета и Голдсмита; об остальных...
4. История литературы США. Том 5. Оверланд О. (Норвегия): Американская, но не на английском: иммигрантская литература в Соединённых Штатах.
Входимость: 1. Размер: 92кб.
Часть текста: ШТАТА Х* Обычно американскую литературу, не задумываясь, отождествляют с американской литературой на английском языке. В американских библиотеках, где используется система классификации Дьюи, американские романы, написанные, к примеру, на французском или немецком языке, числятся не как часть американской литературы, а как ответвления соответственно французской и немецкой литератур, создаваемые и публикуемые "за рубежом". Сходным образом американцы-иммигранты или потомки иммигрантов, прибывших не из Великобритании, зачастую рассматриваются как иностранцы, тогда как едва сошедших с корабля иммигрантов из Англии к этой категории не относят. Подобные деления и традиционные взгляды доминировали и в восприятии американской литературы и культуры. Автор данной главы придерживается иной точки зрения. Теоретический и исторический контекст В 1981 г. Нина Бэйм написала имевшую важное значение статью о том, "как теории американского романа не принимают во внимание женщин-писателыЬщ, определяя в качестве центральных темы и сюжеты, почерпнутые из сферы мужского существования, и таким образом априорно утверждая, что романы на другие темы и с другими сюжетами не могут иметь в американской литературе существенного значения" 1 . Аналогичным образом американские историки определили американскую историю как историю американцев британского происхождения. Историки конца девятнадцатого столетия, имплицитно настроенные на строительство нации, мало интересовались коренными американцами, кроме как своими противниками, и прослеживали американскую историю, исходя исключительно из истории Новой Англии, но никак не Новой Франции или Новой Испании. Эта точка зрения с ничтожными изменениями все еще превалирует в американских учебниках для школ и колледжей. Первым значительным вызовом подобному представлению об американской истории явился труд Г. Э. Болтона. Его "Эпос Великой...
5. История литературы США. Том 5. VI. Осипова Э. Ф.: Русская литература и литературная жизнь США.
Входимость: 1. Размер: 76кб.
Часть текста: жизнь США. В течение всей истории США европейские идеи питали духовную жизнь страны, получая своеобразное преломление и обогащаясь американским культурным опытом. Начиная с 30-х годов XIX века и вплоть до 20-х годов XX века Америка испытала влияние Кольриджа и Карлейля, Фурье и Оуэна, Жермены де Сталь и Ипполита Тэна, Дарвина и Спенсера, Толстого и Ницше, Маркса и Достоевского. Мощным фактором воздействия на американскую философскую мысль и художественную культуру начала XX в. была русская литература. Кумирами американцев были Толстой, Тургенев, Достоевский, а несколько позднее — Горький и Чехов. Их читали и пропагандировали, восхищались психологической тонкостью созданных ими образов, глубиной изображения российской жизни, учились у них художественному мастерству. Широкая популярность русской литературы в Америке не была явлением случайным. Литературы США и России начала XX в. находились на разных стадиях развития. После затянувшегося — по сравнению с Европой — периода романтизма в американскую литературу в конце XIX в. только начал широко входить новый художественный метод, высшей точкой которого стало творчество Марка Твена и Генри Джеймса. Золотой же век русской реалистической литературы, открывшийся творчеством Пушкина и Гоголя, близился к своему завершению, на пороге уже стоял век Серебряный. Богатейшее художественное наследие Толстого, Тургенева, Достоевского активно осваивалось Америкой по мере того, как оно становилось доступным в переводах. Бунт против условностей и разного рода эстетических ограничений, стремление к обновлению литературного языка, выработке нового художественного метода предопределили необычайно большой интерес американцев к русской литературе. Осваивавшие прагматизм Уильяма Джеймса и Джона Дьюи американцы рубежа веков чувствовали необходимость социального и интеллектуального обновления и были готовы воспринять и оценить по достоинству новые идеи и художественные принципы. Настроения, охватившие многих...
6. Горбунов А.Н.: Романы Френсиса Скотта Фицджералда. "Лишний" человек "века джаза"
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: Вот каким он запомнился Джону Пилу Бишопу: ... Кто обещал столь много мирозданью? Ты, с золотом нарциссов в волосах, Явился, словно ветер, что в ветвях Нагих играет предвесенней ранью, Когда готово петь само молчанье. Твой ум небрежный - с чьим умом сравнить? Твой легкий блеск - с чьей грацией в сравненье? Ты был отважен, как Данаи сын,- Персей, из сна рожденный золотого. Перевод Н. Пальцева Именно таким, смелым и юным баловнем судьбы, «сыном Данаи», для которого как будто бы нет ничего невозможного и которому все дозволено, представлялся писатель многочисленным мемуаристам 20-х годов. И все же далеко не каждое слово таких «живых свидетелей» заслуживает доверия. Конфликт бездумного «эпикурейца» и «моралиста в душе», наметившийся во время работы над первым романом, продолжал углубляться, а мемуаристам по большей части запомнилась лишь чисто внешняя, порой сознательно рассчитанная на «паблисити» сторона жизни четы Фицджералдов. Вокруг имени писателя, слывшего одним из самых популярных кумиров молодежи «века джаза», так же как и несколько лет спустя вокруг имени Хемингуэя, уже в начале 20-х годов стала складываться легенда. И ...
7. Лидский Ю. Я.: Скотт Фицджеральд - Творчество. Глава вторая. На пути к собственному роману.
Входимость: 1. Размер: 129кб.
Часть текста: приезжает в Нью-Йорк и становится служащим рекламного агентства. Сочинение реклам не приносит ни материального благополучия, ни морального удовлетворения. Зельда Сэйр, невеста Фицджеральда, разрывает помолвку, и Фицджеральд, оставив бесперспективную работу, уезжает в родной Сент-Пол, где вновь переписывает и дописывает свое первое большое полотно. В сентябре издательство Скрибнера принимает роман, который выходит из печати в марте 1920г. Едва ли можно считать, что неудача с первыми версиями книги была результатом только неопытности начинающего автора. Хотя материал рукописей 1916 и 1917 гг. в переработанном виде вошел в окончательный вариант, его было еще явно недостаточно для отображения законченного периода жизни героя. Переписывая произведение в третий раз, Фицджеральд не только проходил литературную школу, но и получил возможность значительно дополнить роман, расширить его социальную сферу, углубить и лучше обосновать характер центрального персонажа. Впечатления 1917—1919 гг. несомненно имели в этом отношении решающее значение, так что взыскательность издательства сослужила писателю добрую службу. Критика встретила роман в целом доброжелательно, но были и довольно резкие отрицательные отклики. Например, рецензент «Нью-Йорк Геральд Трибюн» Хейвуд Браун обвинял автора в наивности и незрелости, в том, что он плохо пишет [1]. Другие критики также...
8. История литературы США. Том 5. Венедиктова Т. Д.: Вэчел Линдсей.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Часть текста: И действительно: он покончил с собой в том же доме, где родился, ненадолго пережив пятидесятилетний юбилей. Родители будущего поэта, Вэчел Томас Линдсей и Кэтрин Линдсей, принадлежали оба к церкви кэмпбеллитов — унаследованный от них евангелический, миссионерский жар очень ощутим и в его творчестве. Отец и вся родня по его линии были родом с Юга, из штата Кентукки, и "южные" (как бы проевропейские, "старосветские") культурные ориентации и симпатии для Линдсея всегда оставались существенными. "В раннем детстве я слыхом не слыхивал о Новой Англии", — настаивает он в автобиографическом очерке, символически открещиваясь от пуританского наследства, а заодно и от сформированного в его лоне культурного канона, связанного с умозрительностью, отвлеченным интеллектуализмом и морализмом. Что касается родной "почвы" Среднего Запада, то с ней его связывали сложные отношения любви-укорененности и ненависти-отталкивания (отсюда — пожизненный ритм убеганий и возвращений). Спрингфилд, затерянный среди прерий, распаханных и засеянных кукурузой и пшеницей (иные улицы упирались в поля и в них терялись), был для него конкретным, до мелочей знакомым и памятным местом, но в то же время воспринимался как символическая сердцевина Америки, "мистический Спрингфилд, где я обитаю всегда, где бы ни находился" (1; р. XX). Простоватая безвкусица провинциального быта, необлагоро-женный цивилизацией ландшафт, с одной стороны, гнетуще действовали на поэтическое воображение, с другой — будили, провоцировали в нем новые импульсы. Никому за пределами Америки не ведомый и никакими культурными памятниками не отмеченный городок Спрингфилд Линдсей с завидным упорством прославлял как возлюбленную родину и "фокус" всемирного ...
9. Джеймс, Генри: Энциклопедия "Кругосвет"
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: обсуждая прочитанное и увиденное, в доме часто бывали знаменитые друзья Джеймса-старшего, в т. ч. Т. Карлейль и Р. У. Эмерсон. Семья Джеймса располагала солидным доходом и периодически жила в Европе. Мальчик поменял несколько школ, занимался с домашними учителями, однако на его образование не меньше повлияли прогулки, чтение, посещение европейских парков и музеев, наблюдение за местными нравами. В 1861 при тушении пожара Джеймс получил серьезную травму позвоночника. Это «ужасное, хотя и незаметное увечье» помешало ему сражаться на стороне северян в Гражданской войне и стало причиной мучительных переживаний. В 1862 он поступил в Гарвардскую школу права, однако вскоре бросил учебу и занялся писательством. В 1865 в «Атлантик мансли» («Atlantic Monthly») был напечатан первый подписанный им рассказ. В 1869 Джеймс отправился в первое самостоятельное путешествие по Европе, сначала в Лондон, потом на европейский континент. Проведенный за рубежом год дал Джеймсу...
10. Майшева К. А., Суслова И. В.: Романтические реминисценции в романе Ф. С. Фицджеральда "Внликий Гэтсби".
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: основательно ещё не разрабатывалась. В данной статье рассмотрены романтические реминисценции в романе Ф. С. Фицджеральда «Великий Гэтсби», определена их роль в создании образа «эпохи джаза», особенностей, сюжета, хронотопа, образов героев, символики света и цвета. Для творчества Фицджеральда характерны аллюзии к самым разным культурным эпохам и литературным традициям (Античность, Возрождение, Просвещение и др.), но наиболее значимой для него являлась романтическая традиция. Реминисценция –это особый вид интертекстуальности. В «Литературном энциклопедическом словаре» термин получает такое определение: «реминисценция в художественном тексте - черты, наводящие на воспоминания о другом тексте. Реминисценция – нередко невольное воспроизведение автором чужих образов илиритмико-синтаксических ходов. В отличие от заимствования и подражания реминисценции бывают смутными и неуловимыми, напоминая творческую манеру, характерный комплекс мотивов и тем какого-либо автора. Часто трудно установить грань между осознанной установкой автора на заимствование чужого образа и его бессознательной реминисценцией»[1,с. 443]. Романтические реминисценции предполагают отсылки к романтической традиции, позволяющую переосмыслить этот тип мировидения по отношению к современности, или, учитывая традиции романтизма, по- новому рассмотреть произведение, относящееся к другой эпохе. В соответствии с романтической традицией и провозглашённым ею культом индивидуализма Фицджеральд представляет главного героя как уникального. Джей Гэтсби главный герой романа рассмотрен как представитель романтического стремления современной нации к успеху. Гэтсби создал романтический миф о себе и пытался воплотить его в жизнь. Гэтсби как романтический герой стремится к абсолюту, его движимой силой и целью является его возлюбленная Дэзи, она воплощает для него все лучшие качества мира, концепцию идеальной любви и красоты. Гэтсби...