Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "IMPERFECT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Толмачёв В. М.: Т. С. Элиот
Входимость: 3. Размер: 202кб.
2. Ашихманова Н. А.: Лингвостилистические особенности художественного текста Джона Барта.
Входимость: 1. Размер: 15кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Толмачёв В. М.: Т. С. Элиот
Входимость: 3. Размер: 202кб.
Часть текста: а в 1927 г. принимает британское подданство. Автор «Бесплодной земли» (1922), образца модернистского (в широком смысле слова) верлибра — затрудненной для восприятия поэмы, — Элиот также писал общедоступные шуточные стихи о кошках, рецензировал детективы (Ж. Сименон, Р. Чандлер и др.), был любителем кроссвордов и пасьянсов, развлекал друзей, читая наизусть куски из рассказов А. Конан-Дойля о Шерлоке Холмсе. Проповедуя «безличность» (или «имперсональность») поэзии и критикуя с этой позиции все «романтическое», чувственное, наложив при жизни запрет на издание биографий о себе, он в творчестве при всей пестроте своих поэтических масок при ближайшем рассмотрении очень личностен, если не автобиографичен. Наконец, острое ощущение девальвации того, что составляет основу основ Европы (и шире — Запада) как прежде всего духовного единства, совмещалось у Элиота с личной верой в Бога, в «образцовость» (классичность) творчества. Это позволило ему не только выйти из тяжелого жизненного кризиса, сделаться к середине XX столетия олицетворением консерватизма, публичным носителем христианской культуры, но и быть в свете этой традиции рассуждающим поэтом, вести от ее лица некий диалог с самим собой, мировой литературой, историей, образовательными запросами общества. Во многом...
2. Ашихманова Н. А.: Лингвостилистические особенности художественного текста Джона Барта.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: стиля Джона Барта является использование автором аллюзии в качестве художественного приема. Согласно «Толковому словарю иноязычных слов», аллюзия (от лат. аПшю - «намек, шутка») - «соотнесение описываемого или происходящего в действительности с устойчивым понятием или словосочетанием литературного, исторического, мифологического и т. п. характера» [7, с. 55]. Аллюзия как художественный прием, обогащающий образ дополнительными ассоциативными смыслами по сходству или различию путем намека, формируется на интуитивном уровне художественного творчества и эстетического восприятия и используется художниками как прием вполне сознательно. Аллюзии в искусстве - свидетельство непрерывности и диалогичности художественного процесса [3, с. 23]. Примерами аллюзий в текстах анализируемых романов являются название произведения («The Floating Opera» - ссылка на устойчивое словосочетание «“Floating Opera” showboat»), имена протагонистов (Тодд - созвучно немецкому слову tod - «смерть»; Хорнер - от английского horner - «рогач или тот, кто наделяет рогами других»). Употребление главным героем «Плавучей оперы» выражения «Damocletian heart» при упоминании о своем здоровье является средством соотнесения реального состояния дел с устойчивым понятием...