Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "MIDDLE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. История литературы США. Том 4. А. В. Ващенко: Хемлин Гарленд
Входимость: 5. Размер: 34кб.
2. История литературы США. Том 5. Оверланд О. (Норвегия): Американская, но не на английском: иммигрантская литература в Соединённых Штатах.
Входимость: 1. Размер: 92кб.
3. Шерешевская M. A.: Генри Джеймс и его роман «Женский портрет». Часть 3.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
4. История литературы США. Том 5. Уракова А. П.: Генри Адамс.
Входимость: 1. Размер: 90кб.
5. Джеймс, Генри: Энциклопедия "Кругосвет"
Входимость: 1. Размер: 11кб.
6. История литературы США. Том 3. А. В. Ващенко.: Генри Уодсворт Лонгфелло
Входимость: 1. Размер: 81кб.
7. Шутова С. А.: История блудного сына как метасюжет прозы Р. П. Уоррена
Входимость: 1. Размер: 7кб.
8. История литературы США. Том 3. А. В. Ващенко.: Фольклор афро-американцев
Входимость: 1. Размер: 48кб.
9. Джеймс Г.: Энциклопедия Кольера
Входимость: 1. Размер: 11кб.
10. Ващенко А. В. Историко-эпический фольклор североамериканских индейцев. Библиография
Входимость: 1. Размер: 18кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. История литературы США. Том 4. А. В. Ващенко: Хемлин Гарленд
Входимость: 5. Размер: 34кб.
Часть текста: второго ряда" 1 . Оценивая вклад писателя в литературу, отечественные и зарубежные литературоведы отмечают роль, которую Гарленд сыграл в период становления реализма в США. В последнее время критики начинают прозревать в Гарленде противоречивую, но самобытную личность, активно утверждавшую себя в литературе в поисках собственного места между Западом и Востоком. Гарленд путешествовал всю жизнь — не так уж много американских писателей его эпохи провели столь значительную часть собственной жизни в пути. "В дороге", выражаясь фигурально, находился Гарленд и в литературе, поскольку до конца своих дней (он прожил 80 лет) оставался экспериментатором, пребывая в постоянном поиске. В этом, можно сказать, и заключается его основная литературная заслуга. Писателя никак невозможно упрекнуть в том, что он не откликался на веления своего времени: напротив, он чистосердечно и добросовестно, в меру отпущенного ему таланта, пытался запечатлеть свою бурную эпоху. Объективная интерпретация творческого пути и...
2. История литературы США. Том 5. Оверланд О. (Норвегия): Американская, но не на английском: иммигрантская литература в Соединённых Штатах.
Входимость: 1. Размер: 92кб.
Часть текста: литература в Соединённых Штатах. АМЕРИКАНСКАЯ, НО НЕ НА АНГЛИЙСКОМ: ИММИГРАНТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА В СОЕДИНЕННЫХ ШТАТА Х* Обычно американскую литературу, не задумываясь, отождествляют с американской литературой на английском языке. В американских библиотеках, где используется система классификации Дьюи, американские романы, написанные, к примеру, на французском или немецком языке, числятся не как часть американской литературы, а как ответвления соответственно французской и немецкой литератур, создаваемые и публикуемые "за рубежом". Сходным образом американцы-иммигранты или потомки иммигрантов, прибывших не из Великобритании, зачастую рассматриваются как иностранцы, тогда как едва сошедших с корабля иммигрантов из Англии к этой категории не относят. Подобные деления и традиционные взгляды доминировали и в восприятии американской литературы и культуры. Автор данной главы придерживается иной точки зрения. Теоретический и исторический контекст В 1981 г. Нина Бэйм написала имевшую важное...
3. Шерешевская M. A.: Генри Джеймс и его роман «Женский портрет». Часть 3.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: [298] – сетовал он. Именно в этот его приезд намечавшееся уже прежде решение остаться в Европе стало окончательным. «Мой выбор – Старый свет. Мой выбор, моя нужда, моя жизнь!» [299] Смерть матери в начале 1882 г. и отца осенью 1883 г. обрывала семейные нити, соединявшие его с родиной. Остальные связи не представлялись ему существенными. В конце 1883 г. Джеймс вернулся в Лондон. На этот раз его путешествие за океан было экспатриацией, в полном смысле этого слова. И хотя номинально он сохранял американское гражданство и даже, возможно, продолжал ощущать себя «американцем в Европе», фактически его отношения с родиной становились все отчужденнее. Он укоренялся в Англии и постепенно основательнее входил в ее литературную жизнь. Последующие два десятилетия его творчества в значительной мере связаны с развитием английской литературы «на рубеже веков». [300] В 80-е годы по монолитному зданию английского викторианства пошли первые, еще не заметные невооруженным глазом трещины. В литературе они обнаружили себя прежде всего в романе, который начиная с 30-х годов оставался ведущим жанром. Во второй половине столетия реалистические традиции Диккенса и Теккерея под пером их преемников подверглись значительному изменению. У Троллопа, Рида, Коллинза, не говоря уже об их менее значительных...
4. История литературы США. Том 5. Уракова А. П.: Генри Адамс.
Входимость: 1. Размер: 90кб.
Часть текста: Адаме печатает "Воспитание" небольшим тиражом и рассылает экземпляры своим друзьям, с просьбой внести исправления и написать комментарии — случай столь же беспрецедентный, сколь и показательный. Адамс — авторитетный историк, автор, хотя бы и анонимный, нашумевшего романа "Демократия", к тому времени уже написавший и переиздавший "Мон-Сен-Мишель и Шартр", — считает себя писателем-дилетантом, а свое лучшее произведение — незаконченным, неудачным, предназначенным для узкого круга, пусть даже узкий круг в числе прочих представлен Генри Джеймсом, Уильямом Джеймсом и Теодором Рузвельтом. Приватное пространство письма имело для Генри Адамса особый ценностный смысл. В "Шартре" (как обычно называл "Мон-Сен-Мишель и Шартр" сам автор) он ведет воображаемый разговор с племянницей и предлагает читателю книги стать его "племянницей в мечтах" (niece in wishes), перефразируя строки из одной елизаветинской драмы: "Кто прочтет меня, когда я обращусь во прах, // Будет моим сыном в мечтах" ("... Who reads me, when I am ashes, // Is my son in wishes...") 1. Правда, как Адамс будет шутить в дальнейшем: "Моих племянниц значительно больше, чем я предполагал, и я теперь думаю, зачислять ли в их ряды президента" 2 . Подобно тому, как "Шартр" — книга для "племянниц", "Воспитание Генри Адамса" было написано в основном для тех, кто в нем упомянут, а также для "лиц, компетентных внести коррективы и предложить изменения" (2; р. 117). "Эта книга, — настаивает Адамс в одном из писем, — не предназначена для чтения" (2; р. 117). Посылая "Воспитание" друзьям, его автор смиренно извиняется за несовершенство литературной формы, подчеркивает, что это всего ...
5. Джеймс, Генри: Энциклопедия "Кругосвет"
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: Джеймса-старшего, в т. ч. Т. Карлейль и Р. У. Эмерсон. Семья Джеймса располагала солидным доходом и периодически жила в Европе. Мальчик поменял несколько школ, занимался с домашними учителями, однако на его образование не меньше повлияли прогулки, чтение, посещение европейских парков и музеев, наблюдение за местными нравами. В 1861 при тушении пожара Джеймс получил серьезную травму позвоночника. Это «ужасное, хотя и незаметное увечье» помешало ему сражаться на стороне северян в Гражданской войне и стало причиной мучительных переживаний. В 1862 он поступил в Гарвардскую школу права, однако вскоре бросил учебу и занялся писательством. В 1865 в «Атлантик мансли» («Atlantic Monthly») был напечатан первый подписанный им рассказ. В 1869 Джеймс отправился в первое самостоятельное путешествие по Европе, сначала в Лондон, потом на европейский континент. Проведенный за рубежом год дал Джеймсу «интернациональную тему»: столкновение Старого и Нового Света, обычно выражавшееся в зачарованности...
6. История литературы США. Том 3. А. В. Ващенко.: Генри Уодсворт Лонгфелло
Входимость: 1. Размер: 81кб.
Часть текста: погребаем сегодня нежную и прекрасную душу... Но я забыл — как ее имя?" 1. Самому Эмерсону оставалось жить всего месяц; поздний возраст вызывал порой провалы в памяти. Но в сорвавшейся фразе, по-иному осмысленной потомками, проявилось отношение к творческому наследию Лонгфелло. Выдающийся знаток европейских языков, профессор Гарварда, поэт-лауреат множества премий, в том числе европейских; автор, чья слава при жизни высилась неколебимо, после смерти, в двадцатом столетии отошел в тень как второстепенная, едва ли не заурядная фигура, как подражатель мертвым литературным канонам и, уж конечно, отнюдь не новатор в поэзии. С легкой руки Эмерсона утвердилось мнение, что Лонгфелло, конечно, был мастером, создавшим немало хороших вещей, но ни одной превосходной, безусловно оригинальной, такой, в которой безошибочно воплотился бы его неповторимый гений, а не преобладали бы пересказ, перепев, интерпретация преданий, легенд, исторических событий, картины экзотических стран и далеких эпох. Но причина не в заимствовании сюжетов, которые поэт и впрямь с легкостью...
7. Шутова С. А.: История блудного сына как метасюжет прозы Р. П. Уоррена
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: последнем романе «Место, куда я вернусь» (1977) Р. П. Уоррен, актуализируя библейские и античные аллюзии, а также опыт психоанализа З. Фрейда и транзакционного анализа Э. Берна, создает современную версию притчи о возвращении блудного сына к отцу. Писатель значительно усложняет классическую модель отношений «отец-сын»: кроме родного отца главного героя Джеда Тьюксбери в романе появляются фигуры «заместителей отца» (профессор Штальман, Перк Симс, Эльвира Тьюксбери, которая вынуждена выполнять отцовские функции). История блудного сына завершается своеобразным обрядом инициации героя, подразумевающим его готовность вернуться домой (“coming home”), примириться с прошлым, семейной историей и собственным отцом. В художественном пространстве Р. П. Уоррена история блудного сына почти всегда сопряжена с проблемой «мнимого прошлого» и мотивом «поиска отца». Джек Берден («Вся королевская рать»), убежденный, что «Ученый Прокурор «не может быть его настоящим отцом, многие годы посвящает расследованию обстоятельств своего рождения. Джеду Тьюксбери («Место, куда я вернусь») также потребуется много времени, чтобы понять собственного отца. Джед, болезненно воспринимающий любое упоминание о Франте Тьюксбери, попытается отрешиться от...
8. История литературы США. Том 3. А. В. Ващенко.: Фольклор афро-американцев
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Часть текста: было бы совершенно неоправданно выводить их за рамки литературного процесса, безусловно приобретающего черты национальной самобытности, в становление которой афро-американцам предстояло внести свою лепту. Африканские рабы в силу существовавших в США на этот счет запретов довольно поздно приобщились к английской письменности и долгое время зависели от весьма консервативных литературных вкусов белых покровителей. Говоря подчас едва ли не на разных литературных языках, черные и белые писатели вступают в более или менее явный культурный диалог, их "голоса" начинают взаимодействовать в формирующемся американском самосознании. Упоминания о неграх-рабах встречаются у многих авторов XVII-XVIII веков — у Сьюолла и Френо, у Барлоу и Сары Мортон, не говоря уже о сочинениях просветителей, Франклина и Джефферсона, а в начале XIX в. — у Ирвинга в "Сальмагунди". Весьма симптоматично, что все более частые обращения к образу негра связаны со становлением самобытного американского романа — с творчеством Купера (незабываемый Цезарь Томпсон, герой романа "Шпион", 1821), с произведениями поздних романтиков и писателей-аболиционистов. В 40—50-е годы XIX в. негритянская тема конституируется как характерно американская. Разумеется, она не была центральной в творчестве По, Мелвилла, Уитмена, однако обращение к ней этих авторов было далеко не случайным. Вряд ли можно отрицать значение негра как художественного символа, трактовка которого оказывается своеобразным индикатором творческой эволюции: По — от ранних стихов и новелл к "Повести о приключениях Артура Гордона Пима"; Мелвилла — от "Моби Дика" к "Бенито Серено". Незадолго до Гражданской войны Готорн, чей взгляд на Америку отнюдь не отличался благостностью, назвал ее страной "обывательского процветания",...
9. Джеймс Г.: Энциклопедия Кольера
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: 1843 в Нью-Йорке, был вторым сыном Г. Джеймса, мыслителя, известного теолога-сведенборгианца, и младшим братом психолога и философа У. Джемса (Джеймса). Детство и ранняя юность писателя прошли в необычайно творческой атмосфере. В семье много читали, ходили в театр, бурно обсуждая прочитанное и увиденное, в доме часто бывали знаменитые друзья Джеймса-старшего, в т. ч. Т. Карлейль и Р. У. Эмерсон. Семья Джеймса располагала солидным доходом и периодически жила в Европе. Мальчик поменял несколько школ, занимался с домашними учителями, однако на его образование не меньше повлияли прогулки, чтение, посещение европейских парков и музеев, наблюдение за местными нравами. В 1861 при тушении пожара Джеймс получил серьезную травму позвоночника. Это "ужасное, хотя и незаметное увечье" помешало ему сражаться на стороне северян в Гражданской войне и стало причиной мучительных переживаний. В 1862 он поступил в Гарвардскую школу права, однако вскоре бросил учебу и занялся писательством. В 1865 в "Атлантик мансли" ("Atlantic Monthly") был напечатан первый подписанный им рассказ. В 1869 Джеймс отправился в первое самостоятельное путешествие по Европе, сначала в Лондон, потом на европейский континент. Проведенный за рубежом год дал Джеймсу "интернациональную тему": столкновение Старого и Нового Света, обычно выражавшееся в зачарованности наивного американца Европой. Вернувшись в Кеймбридж (США), Джеймс опубликовал свой первый роман Опекун и опекаемая (Watch and Ward, 1870). В 1871 в...
10. Ващенко А. В. Историко-эпический фольклор североамериканских индейцев. Библиография
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: Грау Ш. Э. Стерегущие дом // Иностр. лит. 1969. № 3. 2. Купер Ф. Последний из могикан // Купер Ф. Шпион. Последний из могикан. М., 1974. 3. Лонгфелло Г. Песнь о Гайавате // Лонгфелло Г. Избранное. М., 1958. 4. Пополь-Вух: Родословная владык Тотоникапана / Изд. подготовил Р. В. Кинжалов. М.; Л., 1959. 5. Фолкнер У. Собрание рассказов. М., 1977. 6. «Я связан добром с землей»: Из современной литературы индейцев США/ Сост. А. В. Ващенко. М., 1983. 7. Allen P. G. Shadow country. Los Angeles, 1982. 8. Four masterworks of American Indian literature / Ed. J. Bierhorst. N. Y. t 1974. 9. Highwater J. Anpao. Philadelphia; N. Y., 1977. 10. Hoffman D, Brotherly love. N. Y., 1968. 11. Kenny M. Blackrobe: Isaac Jogues. Saranac Lake (N. Y.), 1982. 12. Path on the rainbow: American Indian poetry / Ed. G. Cronyn. N. Y., 1934. 13. Poems of Freneau/Ed. H. H. Clark. N. Y., 1929. 14. The portable Worth American Indian reader / Ed. F. W. Turner III. N. Y., 1973. 15. Shaking the Pumpkin: Traditional poetry of the Indian North Americas / Ed. J. Rothenberg. Garden City (N. Y.), 1972. 16. The sky clears: Poetry of the American Indians / Ed. G. Day. Lincoln, 1951. 17. Street E. Sepass poems: The songs of Y-Ail-Mihth. N. Y., 1963. 18. Weathers W. Indian and White: The sixteen eclogues. Lincoln, 1970. 19. Winged Serpent: American Indian prose and poetry / Ed. M. Astrov. N. Y., 1962. ИССЛЕДОВАНИЯ 20. Аверкиева Ю. П. Индейское кочевое общество XVIII—XIX вв. М., 1970. 21. Аверкиева Ю. П. Индейцы Северной Америки: От родового общества к классовому. М., 1974. 22. Ващенко А. В. Индейская...