Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "WALT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. История литературы США. Том 4. Уолт Уитмен
Входимость: 18. Размер: 38кб.
2. История литературы США. Том 4. "Как Адам на рассвете": "Листья травы", 1855
Входимость: 5. Размер: 57кб.
3. Финкель В.: Поэзия Эмили Дикинсон и цензура в бывшем Советском Союзе (1969-1982)
Входимость: 1. Размер: 22кб.
4. История литературы США. Том 3. IV. Е. А. Стеценко.: Литература Гражданской войны. Часть 2
Входимость: 1. Размер: 67кб.
5. История литературы США. Том 4. "Излишне громкие вещи": "Листья травы", 1856.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
6. История литературы США. Том 2. Л. В. Ващенко: Фронтир
Входимость: 1. Размер: 61кб.
7. История литературы США. Том 4. "Барабанный бой" и "Листья травы", 1867
Входимость: 1. Размер: 14кб.
8. Ващенко А. В. Историко-эпический фольклор североамериканских индейцев. Библиография
Входимость: 1. Размер: 18кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. История литературы США. Том 4. Уолт Уитмен
Входимость: 18. Размер: 38кб.
Часть текста: Уитмен Уитмен — "главный" представитель национального поэтического канона, подобный в этом отношении Шекспиру, Гете, Пушкину, Данте. Он вызывающе индивидуален, непохож ни на кого из предшественников, ни даже наследников, притом, что "уитменовская традиция" не только весомо представлена в поэзии США, но и прослеживается в мировой поэзии XX в. Свою творческую задачу Уитмен видел в том, чтобы показать в литературе "нечто глубоко самобытное, совершенно чуждое заморского духа, образов и форм". Од хотел, чтоб,ы его гюэ^ы^во всем согласуясь с американской жизнью; "произрабтали из отечественных ассоциаций, смело живописуя Запад, укрепляя и поощряя к росту душу нации, чтобы своим рождением и зрелостью они были обязаны исключительно родной стране" 1 . И действительно, Уитмену удалось создать образец "Великой Американской Поэмы", той самой, которую с момента рождения Соединенных Штатов литераторы-патриоты предсказывали и приветствовали авансом как свидетельство самобытности молодой культуры. Но "узнали" поэмы Уитмена в этом качестве лишь немногие современники, широкое признание к поэту пришло только в следующем столетии. "Пакт" с Уолтом Уитменом от лица молодых поэтов, творцов "Поэтического Возрождения" 10—20-х годов XX в. заключит Эзра Паунд, а потом — уже от лица поколения 50-60-х годов (представителей так называемого "Сан-францискского Возрождения") — Аллен Гинсберг. К созданию национального поэтического эпоса в уитменовском духе причастны Харт Крейн и У. К. Уильямс, Карл Сэндберг и Чарльз Олсон, а также поэты, на Уитмена решительно непохожие, представляющиеся его антиподами, такие, как Т. С. Элиот или Уоллес Стивене. Уитмен оказался интересен потомкам как эпик ...
2. История литературы США. Том 4. "Как Адам на рассвете": "Листья травы", 1855
Входимость: 5. Размер: 57кб.
Часть текста: были в основном положительными, 5 смешанными и б резко отрицательными). В чем же состояла странность уитменовской "самодельной" книжки? Тоненькая (95 страниц), она форматом напоминала скорее не стандартный поэтический сборник, а альбом, уместный на столике в гостиной. Обложка — на темно-зеленом переплете тисненые золотом буквы названия, витиеватые, с элементами растительного (побеги и корешки) орнамента — отличалась некоторой изысканностью^! Но имени автора, вопреки традиции, на титульном листе не значилось — эта особенность, впрочем, отличала и ряд последующих изданий "Листьев" и самим Уитменом объяснялась так: "Поставить там имя было бы святотатством, все равно, что подписаться под вселенной. Смешно думать, будто Листья Травы принадлежат кому-то одному — я был, самое большее, рупором... Я люблю ощущение всеобщего партнерства — "Листья" следовало бы считать не только моим произведением, но — любого желающего" (3; v. 2, р. 78). 'Вместо имени и фамилии на титульном листе красовался...
3. Финкель В.: Поэзия Эмили Дикинсон и цензура в бывшем Советском Союзе (1969-1982)
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: стране идеологии приведем официальный учебник Издательства "Просвещение" "История американской литературы" под редакцией профессора Н. Н. Самохвалова (Москва 1971) [1]. В предисловии к книге (стр. 4-5) имеются два пассажа, безосновательно высокомерное и маразматическое содержание которых очевидно: "Учебников по американской литературе для высших учебных заведений в США создано множество, но ни один из них не воссоздает объективный ход развития американской литературы. Это и понятно: буржуазное литературоведение игнорирует ведущую роль народных масс в историческом процессе… недооценивает роль трудового народа как творца культурных ценностей… Воссоздание объективно правильной картины развития американской литературы возможно лишь на основе марксистско-ленинского анализа литературных явлений. На базе ленинского учения о двух культурах в каждой национальной культуре, с учетом высказываний В. И. Ленина о революционных традициях американского народа" (стр. 4,6). На этой книге стоял следующий гриф: "Допущено Министерством просвещения СССР в качестве учебного пособия для студентов факультетов иностранных языков педагогических институтов". Что же удивляться, что на страницах этого двухтомного издания для будущих литераторов-профессионалов не нашлось места не только для творчества Эмили Дикинсон но и для упоминания самого её имени! По недосмотру цензуры на форзаце книги среди двадцати четырёх выдающихся американских писателей и поэтов остался лишь крохотный портрет поэта. Между тем, Эмилия Элизабет Дикинсон – одна из немногочисленной череды Великих поэтов Америки и Мира. Говоря "великий", я имею в виду вневременной характер её поэзии, плывущей над социальными и техническими эпохами, над царствами, деспотиями и республиками ("I just wear my Wings-" (#324) (PNT 1 ). Она оперирует вечными и непреходящими ценностями Природы, глубинными основами Человека и аппелирует ...
4. История литературы США. Том 3. IV. Е. А. Стеценко.: Литература Гражданской войны. Часть 2
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Часть текста: Это отражало общую политику федерального правительства. Когда Хорэс Грили в 1862 г. напечатал в нью-йоркской газете "Трибюн" статью "Просьба двадцати миллионов", призывающую президента освободить рабов, Линкольн ответил: "Моя высшая цель в этой борьбе — спасти Союз, а не спасать или разрушать рабство. Если бы я мог спасти Союз, не освобождая ни одного раба, я бы сделал это. И если бы я мог спасти его, освободив некоторых рабов и оставив в рабстве других, я бы поступил так. Все, что я делаю по отношению к рабству и к цветной расе, я делаю потому, что я верю, что это помогает спасти Союз" 9. Если учесть, что на Юге, где далеко не все поддерживали рабство, также главным было не сохранение института рабовладения, а самостоятельность региона, то станет очевидно, что каждая сторона отстаивала свои интересы, которые выходили за рамки расовой проблемы и которые представлялись интересами всей Америки, и каждая сторона претендовала на исключительное право быть наследницей славного прошлого и носительницей высшей истины. У Юга и Севера были различные идеологические установки, но, несмотря на это, в их литературе имелось много общего, ибо они принадлежали к американской культуре, находившейся в процессе становления, трудного освобождения от эпигонства, поисков национальной самобытности. Литература Севера, как и южная, оставалась преимущественно в пределах романтизма, но то, что в отличие от последней, она была ориентирована и в прошлое, и в будущее, помогало ей быстрее вступить в новую фазу своего развития. Поэтическое наследие северян периода Гражданской войны в основных чертах...
5. История литературы США. Том 4. "Излишне громкие вещи": "Листья травы", 1856.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: ("как апрельский ливень") общедоступна. Предисловие к своей первой книге он завершил оптимистической фразой: "Доказательство того, что ты поэт, в том, что твоя страна обнимает тебя так же страстно, как обнял ее ты" (15; р. 731). Поскольку американская публика не спешила предоставить таковых доказательств, Уитмен решил помочь себе сам: летом и осенью 1855 г. он размещает в нью-йоркских и бруклинских газетах серию анонимных рецензий на собственную книгу, точнее сказать — на себя самого в функции автора: "Чистейшая американская кровь, — здоров как бык... лицо загорелое, красное, лицо дюжего и мускулистого любовника, умеющего крепко обнять, — лицо человека, которого любят и приветствуют все, особенно подростки, мастеровые, рабочие, — вот каков этот Уолт Уитмен, родоначальник нового литературного поколения" (10; т. 2, pp. 66—67). И тон, и стиль этих статей напоминает скороговорку торговца, расхваливающего товар: не бойтесь довериться этому человеку — он предлагает первосортную мудрость и истину высшего качества! Крупными, сочными мазками Уитмен набрасывает образ "Американского Барда", используя технику "имиджа", распространенную впоследствии в рекламе. С бесцеремонностью, шокировавшей бостонское общество, он позволяет себе использовать в саморекламных целях частное письмо Эмерсона, содержавшее высокую оценку "Листьев", но отнюдь не предназначавшееся для печати. Мало того, что Уитмен публикует это письмо в нью-йоркской газете "Трибюн", он еще и размещает...
6. История литературы США. Том 2. Л. В. Ващенко: Фронтир
Входимость: 1. Размер: 61кб.
Часть текста: Наряду с этим, фронтир проявил себя в истории США не только как граница между "дикостью" и цивилизацией, но и как особая социо-культурная среда, отличавшаяся нравами и образом жизни от освоенного Востока в той же мере, что и от Дикого Запада, но вместе с тем оказывавшая влияние на тот и на другой. Фронтир, следовательно, проявил себя как особый вариант типично американского понятия регионализма, или как целостный социо-культурный феномен, имевший национальное значение. На протяжении почти трехсот лет американской истории фронтир способствовал "выплавлению" из многообразных социальных, этнических, религиозных и индивидуальных особенностей собственно национально-американского сознания. Постепенно возрастала и духовная роль фронтира как фактора психологического самоосмысления нации. В качестве духовного ориентира опыт подвижного "пограничья" долгое время способствовал поддержанию мифа о личной независимости индивидуума, о равенстве возможностей и об альтернативности перспектив личного плана, о способности начать сначала, обновиться в своем "стремлении к счастью", как бы оно ни понималось. Поэтому образ нового Адама, возникший у истоков фронтира еще в лоне пуританских колоний, находил все новые практические подтверждения библейскому провиденциализму вплоть до конца XIX в. Важность этих явлений была осознана в результате научной интерпретации фронтира, а она началась не раньше реального исчезновения "пограничья" — в конце XIX в. С этого момента и берет начало осмысление историко-культурной роли фронтира, сопровождаемое спорами о его природе, в ходе которых было выдвинуто немало различных концепций. Первой, этапного значения...
7. История литературы США. Том 4. "Барабанный бой" и "Листья травы", 1867
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: как вокруг оси. В автобиографии "Избранные дни" он посвятил войне 85 глав и только 16 — своей жизни до 1860 г. (периоду, наиболее плодотворному для него в творческом отношении). В чем причина столь явной диспропорции? Начало войны Уитмен воспринял как событие страшное, но и одушевляющее, для себя лично даже спасительное, ибо даюшее надежду: разметав туман лжи и меркантилизма, "чистая героическая мечта и воспоминание (о революции 1775 г. — Т. В) выпвались на волю огромным всепожирающим пламенем и распространились повсюду буйным пожаром" (26; v. 2, р. 706). Гражданская война переживалась им как новая Революция, редкие и драгоценные в жизни нации "минуты роковые", когда общественный быт и мечта, которою освещено было начало американской истории вновь стали друг другу близки и необходимы. В поэме "Песня знамени на утренней заре" ("Song of the Banner at Daybreak") речь идет не о звездно-полосатом и не о конфедератском стяге — знамя призывает к бою равно северян и южан. Что касается двух других персонажей поэмы, Отца и Ребенка, то Поэту явно ближе не осторожность первого ("Быть этим знаменем страшная доля,.. / Это значит: не приобрести ничего, но каждую минуту рисковать"), а самозабвенный энтузиазм второго: "Я покидаю все, я иду за тобой, я не вижу ни домов, ни машин, / Я вижу лишь тебя, о воинственный флаг!" Высокое одушевление, увы, не отменяло реальности кровавой мясорубки, в которую оказалась ввергнута вся страна. В войне...
8. Ващенко А. В. Историко-эпический фольклор североамериканских индейцев. Библиография
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: Изд. подготовил Р. В. Кинжалов. М.; Л., 1959. 5. Фолкнер У. Собрание рассказов. М., 1977. 6. «Я связан добром с землей»: Из современной литературы индейцев США/ Сост. А. В. Ващенко. М., 1983. 7. Allen P. G. Shadow country. Los Angeles, 1982. 8. Four masterworks of American Indian literature / Ed. J. Bierhorst. N. Y. t 1974. 9. Highwater J. Anpao. Philadelphia; N. Y., 1977. 10. Hoffman D, Brotherly love. N. Y., 1968. 11. Kenny M. Blackrobe: Isaac Jogues. Saranac Lake (N. Y.), 1982. 12. Path on the rainbow: American Indian poetry / Ed. G. Cronyn. N. Y., 1934. 13. Poems of Freneau/Ed. H. H. Clark. N. Y., 1929. 14. The portable Worth American Indian reader / Ed. F. W. Turner III. N. Y., 1973. 15. Shaking the Pumpkin: Traditional poetry of the Indian North Americas / Ed. J. Rothenberg. Garden City (N. Y.), 1972. 16. The sky clears: Poetry of the American Indians / Ed. G. Day. Lincoln, 1951. 17. Street E. Sepass poems: The songs of Y-Ail-Mihth. N. Y., 1963. 18. Weathers W. Indian and White: The sixteen eclogues. Lincoln, 1970. 19. Winged Serpent: American Indian prose and poetry / Ed. M. Astrov. N. Y., 1962. ИССЛЕДОВАНИЯ 20. Аверкиева Ю. П. Индейское кочевое общество XVIII—XIX вв. М., 1970. 21. Аверкиева Ю. П. Индейцы Северной Америки: От родового общества к классовому. М., 1974. 22. Ващенко А. В. Индейская Америка и литература США колониального...