Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "WASH"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Ващенко А. В. Историко-эпический фольклор североамериканских индейцев. Библиография
Входимость: 11. Размер: 18кб.
2. Савурёнок А.К.: Романы У. Фолкнера 1920—1930-х годов. Фолкнер и "Красные тридцатые": "Авессалом, Авессалом!", "Деревушка".
Входимость: 1. Размер: 122кб.
3. Ващенко А. В. Историко-эпический фольклор североамериканских индейцев. Легенда об основании ирокезской лини
Входимость: 1. Размер: 47кб.
4. Ващенко А. В. Историко-эпический фольклор североамериканских индейцев. Великое предание
Входимость: 1. Размер: 32кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Ващенко А. В. Историко-эпический фольклор североамериканских индейцев. Библиография
Входимость: 11. Размер: 18кб.
Часть текста: подготовил Р. В. Кинжалов. М.; Л., 1959. 5. Фолкнер У. Собрание рассказов. М., 1977. 6. «Я связан добром с землей»: Из современной литературы индейцев США/ Сост. А. В. Ващенко. М., 1983. 7. Allen P. G. Shadow country. Los Angeles, 1982. 8. Four masterworks of American Indian literature / Ed. J. Bierhorst. N. Y. t 1974. 9. Highwater J. Anpao. Philadelphia; N. Y., 1977. 10. Hoffman D, Brotherly love. N. Y., 1968. 11. Kenny M. Blackrobe: Isaac Jogues. Saranac Lake (N. Y.), 1982. 12. Path on the rainbow: American Indian poetry / Ed. G. Cronyn. N. Y., 1934. 13. Poems of Freneau/Ed. H. H. Clark. N. Y., 1929. 14. The portable Worth American Indian reader / Ed. F. W. Turner III. N. Y., 1973. 15. Shaking the Pumpkin: Traditional poetry of the Indian North Americas / Ed. J. Rothenberg. Garden City (N. Y.), 1972. 16. The sky clears: Poetry of the American Indians / Ed. G. Day. Lincoln, 1951. 17. Street E. Sepass poems: The songs of Y-Ail-Mihth. N. Y., 1963. 18. Weathers W. Indian and White: The sixteen eclogues. Lincoln, 1970. 19. Winged Serpent: American Indian prose and poetry / Ed. M. Astrov. N. Y., 1962. ИССЛЕДОВАНИЯ 20. Аверкиева Ю. П. Индейское кочевое общество XVIII—XIX вв. М., 1970. 21. Аверкиева Ю. П. Индейцы Северной Америки: От родового общества к классовому. М., 1974. 22. Ващенко А. В. Индейская Америка и литература США колониального периода // Истоки и формирование американской национальной литературы XVII-XVIII вв. М., 1985. 23. Ващенко А. В. Источниковедческие проблемы эпоса индейцев США // Фольклор: Поэтика и традиция. М., 1982. 24. Веселовский А. Н. Историческая поэтика. Л., 1940....
2. Савурёнок А.К.: Романы У. Фолкнера 1920—1930-х годов. Фолкнер и "Красные тридцатые": "Авессалом, Авессалом!", "Деревушка".
Входимость: 1. Размер: 122кб.
Часть текста: Авессалом!", "Деревушка". ФОЛКНЕР И «КРАСНЫЕ ТРИДЦАТЫЕ»: «АВЕССАЛОМ, АВЕССАЛОМ!», «ДЕРЕВУШКА»   Экономический кризис 1929 года и последовавшая за ним длительная депрессия развеяли иллюзии эпохи «просперити» и окончательно уничтожили миф об особом, исключительном пути развития американского капитализма. Страна оказалась на грани катастрофы. Все меры, предпринятые правительством Гувера, имели своей единственной целью обезопасить положение крупных монополий, но никак не смягчили неисчислимых бедствий, обрушившихся на рабочих и фермеров. «Голодные походы» безработных, стачки на предприятиях, массовое фермерское движение — все это до предела накалило атмосферу «красных тридцатых». Общественный подъем 1930-х годов отразился и в литературе. «В это время, — вспоминает М. Каули, — говорили не „я", а „мы", не „мое", не „их", а „наше"». Творчество крупнейших мастеров американской литературы «красного...
3. Ващенко А. В. Историко-эпический фольклор североамериканских индейцев. Легенда об основании ирокезской лини
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: и времени проведения совета. Предвидя, что вожди соберутся для того, чтобы найти способ ограничить его непомерное могущество и буйные страсти, он сам решил прийти на совет. Место, выбранное для совета, находилось на берегу озера. Когда пришло время, великий колдун-злодей поспешил прибыть туда раньше всех. Явившись, он сел лицом к озеру; так и сидел, опустив голову, молчаливо враждебный. Он знал, что большинство людей прибудет на совет по воде — в лодках. Вскоре лодки с людьми стали прибывать в большом количестве; люди старались проплыть мимо Тадодахо как можно скорее. И тут Тадодахо, выпрямившись, громко воззвал к тем, кто еще плыл по озеру: «Скорее! Спешите! Или вы все погибнете! Глядите — поднимается ветер, он скоро всех вас погубит!». Оглянувшись, люди увидели, что приближается ураган необычайной силы. Он уничтожил всех, кто не успел высадиться. Вожди поняли, что ураган Тадодахо вызвал своими заклинаниями, и каждый сказал себе: «Опять Тадодахо расстроил наши замыслы». Вожди вновь назначили место и время совета. И как прежде, Тадодахо проведал о задуманном. Считалось, что он узнает все благодаря способностям колдуна и чародея, сведущего в делах сверхъестественных и потусторонних. На самом же деле он добывал сведения с помощью множества бессовестных соглядатаев и убийц, из корысти исполнявших малейшие его прихоти. Когда настало время, назначенное для совета, в условленном месте собралось множество людей. Они построили временные жилища поблизости от хижины великого вождя Хайонваты. А затем обнаружили, что их грозный противник тоже здесь. Это привело их в уныние, потому что все боялись кровожадного Тадодахо: когда пробуждалась его мстительность, он не знал удержу и никого не щадил. Дочь Хайонваты отошла недалеко в лес, чтобы набрать вязанку дров для очага, и тут Тадодахо, увидев ее, поднял лицо к...
4. Ващенко А. В. Историко-эпический фольклор североамериканских индейцев. Великое предание
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Часть текста: Никак невозможно нам вниз спуститься, повествуют в доме. Нужно способ искать, как вниз сойти нам», повествуют в доме. Истинно, в этом месте, в то время, повествуют в доме. Обратились они к главному вестнику 3 , молвив, повествуют в доме. «О меньшой брат, повествуют в доме. Никак невозможно нам вниз спуститься, повествуют в доме. Ступай, найди способ, как вниз сойти нам», повествуют в доме. Истинно, в этом месте, в то время, повествуют в доме. Незапятнанную птицу, что в чистоте пребывает 4 , повествуют в доме. Он привел к старшим братьям и обратился к ним, молвив, повествуют в доме.. «О старшие братья, повествуют в доме. Вот птица, что вниз нам поможет спуститься», повествуют в доме. «Пусть будет так», — в ответ старшие братья, повествуют в доме. Истинно, в этом месте, в то время, повествуют в доме. С помощью незапятнанной птицы, что в чистоте пребывает, повествуют в доме. Они спустились прямо на землю, повествуют в доме. Четыре круга совершила птица, с небосвода вниз спускаясь, повествуют в доме. В круге первом они людьми не стали, повествуют в доме. В круге втором...