Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "WHALE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. История литературы США. Том 5. Венедиктова Т. Д.: Вэчел Линдсей.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
2. Дягтерёва В. В.: Роман Г. Мелвилла «Моби Дик, или Белый кит»: попытки экологической интерпретации
Входимость: 1. Размер: 44кб.
3. История литературы США. Том 3. VII. Е. М. Апенко.: Литературная критика
Входимость: 1. Размер: 52кб.
4. Дягтерёва В. В.: Мотивы греха и искупления (Э. Хемингуэй «Старик и море», В. П. Астафьев «Царь-рыба», Г. Мелвилл «Моби Дик, или Белый Кит»)
Входимость: 1. Размер: 8кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. История литературы США. Том 5. Венедиктова Т. Д.: Вэчел Линдсей.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Часть текста: (как бы проевропейские, "старосветские") культурные ориентации и симпатии для Линдсея всегда оставались существенными. "В раннем детстве я слыхом не слыхивал о Новой Англии", — настаивает он в автобиографическом очерке, символически открещиваясь от пуританского наследства, а заодно и от сформированного в его лоне культурного канона, связанного с умозрительностью, отвлеченным интеллектуализмом и морализмом. Что касается родной "почвы" Среднего Запада, то с ней его связывали сложные отношения любви-укорененности и ненависти-отталкивания (отсюда — пожизненный ритм убеганий и возвращений). Спрингфилд, затерянный среди прерий, распаханных и засеянных кукурузой и пшеницей (иные улицы упирались в поля и в них терялись), был для него конкретным, до мелочей знакомым и памятным местом, но в то же время воспринимался как символическая сердцевина Америки, "мистический Спрингфилд, где я обитаю всегда, где бы ни находился" (1; р. XX). Простоватая безвкусица провинциального быта, необлагоро-женный цивилизацией ландшафт, с одной стороны, гнетуще действовали на поэтическое воображение, с другой — будили, провоцировали в нем новые импульсы. Никому за пределами Америки не ведомый и никакими культурными памятниками не отмеченный городок Спрингфилд Линдсей с завидным упорством прославлял как возлюбленную родину и "фокус" всемирного нравственно-эстетического возрождения, Афины или Флоренцию будущего. В двадцать лет Линдсей отказывается от карьеры врача, которую ему прочили родители, ощущая в себе призвание к особого рода миссионерству. В 1900 г. он бросает, не окончив, Хайрам-Колледж в штате Огайо, куда поступил после окончания школы в Спрингфилде и где начал было изучать медицину, и, в порядке подготовки себя к крестовому походу за Красоту, пробует силы в совершенно другой области — в художественных школах сначала Чикаго, а потом Нью-Йорка. В...
2. Дягтерёва В. В.: Роман Г. Мелвилла «Моби Дик, или Белый кит»: попытки экологической интерпретации
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: ста пятидесяти) лет, и сопоставлял его с такими шедеврами мировой литературы, как «Гамлет» У. Шекспира, «Фауст» И. -В. Гете и «Братья Карамазовы» Ф. М. Достоевского [Там же: 57]. Именно в «Моби Дике» наиболее полно выражена философская концепция писателя. При прочтении романа внимание читателя заостряется, помимо всего прочего, на чрезвычайно актуальных в настоящее время проблемах экологической этики, ибо вражда между Ахавом и Белым Китом является классическим образцом конфликта “человек против природы”. Данные проблемы решены в контексте натурфилософии, прежде всего, натурфилософии Фридриха Вильгельма Йозефа Шеллинга (1775 – 1854), который стремился постичь внутренние начала природы, сущность процесса ее саморазвития и видел в ней целостный организм, не разделенный на неорганическую и органическую сферы – духовный, но бессознательный, творящий, но не мыслящий. В творчестве Мелвилла нашли свое отражение и другие разделы философии Шеллинга. Об этом много писал, в частности, Ю. М. Ковалев. В одной из глав своей монографии о Мелвилле он отмечает, что американский писатель, не признавая кантовского способа разрешения антиномий чистого разума путем ограничения знания в пользу веры, предпочитал ему шеллингианский тип «интеллектуального созерцания», воплощенный в романе в образе Измаила [Ковалев 1972: 222-223]. А. М. Зверев также указывает, что для Мелвилла большую роль сыграло «шеллингово понимание трагического и героического» [Зверев 1982: 244]. Известно, что...
3. История литературы США. Том 3. VII. Е. М. Апенко.: Литературная критика
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: Уже в первые десятилетия XIX в. многие американские журналы регулярно печатали наряду с художественными произведениями статьи о литературе, которые, однако, мало напоминали литературно-критические сочинения в привычном для нас виде. Книги были достаточно дороги, и не везде их просто было достать, а потому издатели журналов должны были давать соотечественникам информацию о том, что происходило в мире изящной словесности. Авторы обзоров пересказывали художественные произведения, как, впрочем, и труды по истории и философии, сообщали все, им известное, о писателе. Анализ литературно-эстетических принципов сводился к рассуждениям о совершенстве языка и стиля. Основное место уделялось оценке нравственных, философских, политических взглядов, высказанных в произведениях, тому, соответствовали они или нет "правильным", с точки зрения рецензента, критериям и установкам. Практически всегда статьи были анонимными, так как творческое начало, индивидуальность авторского видения совершенно не предусматривались целями подобного...
4. Дягтерёва В. В.: Мотивы греха и искупления (Э. Хемингуэй «Старик и море», В. П. Астафьев «Царь-рыба», Г. Мелвилл «Моби Дик, или Белый Кит»)
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: и море» («The Old Man and the Sea», 1952) рыболовство было не прихотью, а насущной необходимостью в его ежедневной борьбе за выживание, но, тем не менее, его терзают сомнения в допустимости убийства живых существ и правильности его жизненного выбора. Поскольку старик испытывает к пойманной им рыбе уважение как к достойному сопернику и любовь как к брату, мотив греха конкретизируется здесь в мотиве братоубийства. После нападения акул, почти полностью уничтоживших его добычу, Сантьяго все острее начинает понимать трагичность и непоправимость случившегося. Он осознает возможную греховность своего поступка, размышляет о том, меньший или больший грех убить того, кого любишь, и неоднократно просит у рыбы прощения. Имя старика – Сантьяго (буквально святой Иаков) – напоминает читателю не только одного из апостолов, но и ветхозаветного Иакова, боровшегося с самим Богом и не уступившего Ему: «…я видел Бога лицем к лицу, и сохранилась душа моя» (Быт., 32, 30). ...