Приглашаем посетить сайт

Cлово "ПРОСТАЯ"


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ПРОСТЫХ, ПРОСТО, ПРОСТОЙ, ПРОСТОГО, ПРОСТЫМ

Входимость: 49. Размер: 133кб.
Входимость: 44. Размер: 292кб.
Входимость: 41. Размер: 91кб.
Входимость: 37. Размер: 95кб.
Входимость: 34. Размер: 135кб.
Входимость: 34. Размер: 68кб.
Входимость: 29. Размер: 76кб.
Входимость: 28. Размер: 143кб.
Входимость: 26. Размер: 95кб.
Входимость: 25. Размер: 118кб.
Входимость: 23. Размер: 66кб.
Входимость: 23. Размер: 73кб.
Входимость: 23. Размер: 72кб.
Входимость: 23. Размер: 125кб.
Входимость: 20. Размер: 60кб.
Входимость: 19. Размер: 73кб.
Входимость: 19. Размер: 69кб.
Входимость: 19. Размер: 68кб.
Входимость: 19. Размер: 129кб.
Входимость: 19. Размер: 73кб.
Входимость: 19. Размер: 100кб.
Входимость: 18. Размер: 152кб.
Входимость: 18. Размер: 58кб.
Входимость: 18. Размер: 54кб.
Входимость: 17. Размер: 83кб.
Входимость: 16. Размер: 63кб.
Входимость: 16. Размер: 94кб.
Входимость: 16. Размер: 114кб.
Входимость: 15. Размер: 75кб.
Входимость: 15. Размер: 71кб.
Входимость: 14. Размер: 64кб.
Входимость: 14. Размер: 30кб.
Входимость: 14. Размер: 22кб.
Входимость: 13. Размер: 44кб.
Входимость: 13. Размер: 41кб.
Входимость: 13. Размер: 46кб.
Входимость: 13. Размер: 170кб.
Входимость: 13. Размер: 45кб.
Входимость: 12. Размер: 120кб.
Входимость: 12. Размер: 56кб.
Входимость: 12. Размер: 62кб.
Входимость: 12. Размер: 44кб.
Входимость: 12. Размер: 64кб.
Входимость: 12. Размер: 87кб.
Входимость: 12. Размер: 71кб.
Входимость: 12. Размер: 82кб.
Входимость: 12. Размер: 40кб.
Входимость: 12. Размер: 91кб.
Входимость: 12. Размер: 135кб.
Входимость: 12. Размер: 39кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 49. Размер: 133кб.
Часть текста: сознании, в воображении художника стоял, жил своей жизнью маленький, но и такой огромный мир, который лишь фрагментами, многое оставляя неразвернутым, кое-что вовсе скрывая, воплощался под переплетами книг. Стоило убрать один урожай- выпустить один роман, как поле уже вновь зеленело и вновь ожидало пахаря и жнеца. Много ли мы узнаем из первого романа-саги о полковнике Джоне Сарторисе? Почти ничего — только памятник запомнили. Но сразу же, из намеков, из фраз, брошенных походя, стало ясно, что фигура это крупная, незаурядная; недаром же он, "неизмеримо более осязаемый, чем простая бренная плоть, сумел проникнуть в неприступную крепость молчания, где жил его сын. Теперь Фолкнер решил было подробно рассказать об этом основателе рода, одном из тех, кто закладывал фундамент общины. Помимо всего прочего, тут имели значение мотивы чисто личного, биографического свойства. Шли годы, исполнилось сорок, а образ прадеда, Старого полковника, ничуть не потускнел, остался таким же живым, каким был в детстве, когда будущий писатель, седлая первого своего коня, воображал себя воином-героем, сметающим в лихой атаке сомкнутый строй врагов с Севера. К тому же, стоило оглядеться вокруг, прислушаться к тому, что говорят на улице, как из глубин времени выступала фигура Фолкнера-старшего: округа его не забывала. Больше того: чужаков могла привлекать распространяющаяся известность сочинителя романов и рассказов Уильяма Фолкнера, но в глазах местных жителей он долго оставался лишь правнуком...
Входимость: 44. Размер: 292кб.
Часть текста: 1924 г., еще до отъезда во Францию, Фицджеральд в письме Перкинсу сообщает, что работает над новым романом. Работает медленно и тщательно, потому что в отличие от первых романов эта книга должна быть «продуманным художественным достижением» [1]. Два момента в этом заявлении представляют особенный интерес. Прежде писатель любил сообщать, что работает быстро, и, как правило, обещал завершить роман раньше, чем ему удавалось в действительности. Теперь же проявляется более зрелое отношение к делу. Из письма следует также, что по художественным качествам третий роман должен радикально отличаться от двух первых. С августа 1924 г. роман быстро продвигается, и в начале ноября законченная рукопись отсылается в издательство. Сроки здесь подчеркиваются не случайно. Как известно, Фицджеральд начал думать над новым романом еще в 1922 г., вскоре после опубликования «Прекрасных и обреченных», но потребовалось время, чтобы первоначальный замысел прояснился и принял отчетливую форму. Потребовался также новый жизненный и литературный опыт. 11 апреля 1925 г. «Великий Гэтсби» вышел из печати. Первые отзывы о романе были в основном положительными. Э. Тернбелл, автор подробной биографии писателя, отмечает: «Рецензии — а они были отличными, наиболее впечатляющими из всех когда-либо им (Фицджеральдом. — Ю. Л.) полученных — подчеркивали общий мотив: его превращение из юного вундеркинда в зрелого художника» [2]. Тем не менее к правильному пониманию и аналитической оценке произведения критика пришла далеко не сразу. Мало того, к хору похвал примешивались и отдельные диссонирующие голоса. Один из рецензентов нашел, например, что «"Великий Гэтсби" —...
Входимость: 41. Размер: 91кб.
Часть текста: года Фолкнер в очередной раз оказался в Голливуде, писал сценарий фильма "Боевой клич", в котором рассказывалось о военном союзе наций, вовлеченных в борьбу с фашизмом. Работа продвигалась быстро, к началу августа завершилась, и писатель собрался уже было домой, когда неожиданно возникла новая идея. У режиссера Генри Хатауэя упорно не ладился фильм о Неизвестном солдате, похороненном у подножья Триумфальной арки в Париже. Тогда кто-то ему будто бы сказал: да ничего и не выйдет, пока вы не превратите своего героя в распятого, а потом воскресшего Иисуса Христа. С этой мыслью режиссер и пришел к Фолкнеру. Сначала тот отмахнулся, но затем решил попробовать. Правда, сценарий ему писать не хотелось, принялся за рассказ. Первый набросок был быстро сделан здесь же, в Калифорнии, а несколько позже, уже дома, писатель к нему вернулся. 30 октября 1943 года он сообщал Хэролду Оберу: "Начал новую вещицу, на 10–15 тысяч слов. Это притча антивоенного, можно сказать, характера, так что, может, она не ко времени. Сейчас я пишу нечто вроде конспекта, его и пошлю вам: если кого-нибудь заинтересует, разверну и приведу в порядок. Недели через две рукопись ...
Входимость: 37. Размер: 95кб.
Часть текста: привычное словцо: "Мне кажется, я писал "Шум и ярость" забавы ради. Предыдущую книгу отвергли все, к кому я обращался, так что у меня уже не осталось надежд стать читаемым автором, зарабатывать деньги сочинительством". К фолкнеровским автохарактеристикам мы уже, надеюсь, привыкли относиться с осторожностью, так что определение «забава» нас не смутит, тем более теперь хорошо известно, что из этой «забавы» получилось. Но что верно, то верно: писал новую книгу автор, совершенно не задумываясь о перспективах издания, отдаваясь чистой воле и радости творчества. В этом смысле позднейшие воспоминания вполне согласуются с теми ощущениями, что возникли в ходе работы. В феврале 1928 года писатель сообщал Алабаме Лерой Фолкнер, младшей сестре деда, которую в семье называли "тетушка Бама": "Сочиняю совершенно жуткую книгу. Вряд ли кто-нибудь рискнет опубликовать ее в течение ближайших десяти лет. Харкурт, правда, клянется напечатать, но я ему не верю". Тут Фолкнер оказался прав, Альфред Харкурт действительно отклонил рукопись, к чему автор отнесся совершенно хладнокровно: "Я и не думал, что она может быть издана, даже не собирался ее никому предлагать. Как-то я упомянул о ней в разговоре с Хэлом, и он убедил меня показать ее. Так что, собственно, я просто дал ее почитать, скорее всего из любопытства. Жаль, что книга вам не понравилась, но не могу сказать, что я рассчитывал на что-либо другое". Да, реакцию издателя «Сарториса» Фолкнер угадал, но в сроках сильно просчитался. Упомянутый в письме Хэл — это Харрисон Смит, один из ведущих сотрудников Харкурта, который как раз в это время решил в партнерстве с другим энтузиастом книгоиздания Джонатаном Кейпом основать собственное дело. Для начала Смит попросил бывшего патрона уступить ему рукопись "Шума и...
Входимость: 34. Размер: 135кб.
Часть текста: в свет сорок четыре его книги - романы и повести, статьи и рассказы, пьесы и репортажи. Шесть сборников увидели свет уже после смерти писателя. Пятьдесят опубликованных книг - таков итог семнадцатилетней литературной жизни Джека Лондона. Конечно, далеко не все произведения этого писателя-бунтаря выдержали проверку временем. Но и сегодня лучшие книги писателя читают и на его родине, в Соединенных Штатах Америки, и в Европе, и в странах Азии, Африки. Во многих странах мира на разных языках издаются многотомные собрания сочинений Джека Лондона. В Советском Союзе Джек Лондон является одним из наиболее популярных иностранных писателей. Секрет широкой популярности Джека Лондона заключается, по словам известного американского литературоведа Ван Вик Брукса, в той "свежей, жизнеутверждающей интонации" его произведений, что "так контрастировала с общей сентиментальной направленностью тогдашней американской литературы" и являлась прямым вызовом "тщательно процеженному и подслащенному молочку жизненных иллюзий", которым потчевали читающую публику преуспевающие американские писатели. Эта тенденция - увести читателей от насущных проблем современности - все еще доминирует в странах капитала. Поэтому и сегодня люди во многих уголках земного шара ищут в книгах Джека Лондона ответа на свои жизненные вопросы. Их привлекает энергия его героев, их готовность к действию, широта их души и храбрость, их забота о социальной справедливости, стремление к лучшей жизни. В своих лучших книгах Джек Лондон не только реалистически отобразил противоречия Америки на рубеже двух столетий, но и сумел заглянуть в глубину человеческой души, показать человека в его величии и в его слабости. Литературный и жизненный путь Джека Лондона был сложным и противоречивым. Он был одним из...

© 2000- NIV