Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлова начинающиеся на букву "Б"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 1948).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово (варианты)
176БАЛЛАДА (БАЛЛАДЫ, БАЛЛАД, БАЛЛАДАХ, БАЛЛАДУ)
149БАЛТИМОРЕ (БАЛТИМОР, БАЛТИМОРА, БАЛТИМОРУ, БАЛТИМОРЫ)
195БАЛЬЗАК (БАЛЬЗАКА, БАЛЬЗАКОМ, БАЛЬЗАКУ, БАЛЬЗАКЕ)
258БАНКА, БАНК (БАНКЕ, БАНКОВ, БАНКИ)
120БАР (БАРА, БАРЕ, БАРЫ, БАРОМ)
132БАРНС (БАРНСА, БАРНСОМ, БАРНСУ, БАРНСОВ)
379БАРТ (БАРТА, БАРТОМ, БАРТУ, БАРТЕ)
147БЕГЛЫЙ (БЕГЛЫХ, БЕГЛОГО, БЕГЛЫЕ, БЕГЛЫМИ)
145БЕГСТВО (БЕГСТВА, БЕГСТВЕ, БЕГСТВОМ, БЕГСТВУ)
146БЕДА (БЕДЫ, БЕД, БЕДАХ, БЕДУ)
161БЕДНОСТЬ (БЕДНОСТИ, БЕДНОСТЬЮ)
245БЕДНЫЙ (БЕДНЫХ, БЕДНОЙ, БЕДНОГО, БЕДНАЯ)
134БЕДНЯК (БЕДНЯКОВ, БЕДНЯКИ, БЕДНЯКОМ, БЕДНЯКАМ, БЕДНЯКА)
157БЕЖАТЬ (БЕЖИТ, БЕЖАЛ, БЕЖАЛИ, БЕГУТ)
168БЕЗДНА (БЕЗДНЫ, БЕЗДНУ, БЕЗДНЕ, БЕЗДН)
118БЕЗУМИЕ (БЕЗУМИЯ, БЕЗУМИЕМ, БЕЗУМИЮ, БЕЗУМИИ)
203БЕЗУСЛОВНЫЙ (БЕЗУСЛОВНО, БЕЗУСЛОВНЫМ, БЕЗУСЛОВНОЙ, БЕЗУСЛОВНОЕ, БЕЗУСЛОВНОГО)
194БЕЛЛ, БЕЛЛА (БЕЛЛАМИ, БЕЛЛУ, БЕЛЛОМ)
1073БЕЛЫЙ (БЕЛОЙ, БЕЛЫЕ, БЕЛОГО, БЕЛЫХ)
305БЕРЕГ (БЕРЕГУ, БЕРЕГАХ, БЕРЕГА, БЕРЕГОВ)
197БЕРЕЧЬ (БЕРЕГУ, БЕРЕГ, БЕРЕГИТЕ, БЕРЕГИ)
192БЕСЕДА (БЕСЕДЫ, БЕСЕД, БЕСЕДУ, БЕСЕДАХ)
180БЕСКОНЕЧНЫЙ (БЕСКОНЕЧНО, БЕСКОНЕЧНОГО, БЕСКОНЕЧНОЕ, БЕСКОНЕЧНЫЕ, БЕСКОНЕЧНАЯ)
169БЕСПЛОДНЫЙ (БЕСПЛОДНОЙ, БЕСПЛОДНАЯ, БЕСПЛОДНУЮ, БЕСПЛОДНЫЕ, БЕСПЛОДНОЕ)
188БИБЛЕЙСКИЙ (БИБЛЕЙСКИХ, БИБЛЕЙСКИЕ, БИБЛЕЙСКИМ, БИБЛЕЙСКОГО, БИБЛЕЙСКАЯ)
181БИБЛИОТЕКА (БИБЛИОТЕКЕ, БИБЛИОТЕКИ, БИБЛИОТЕКУ, БИБЛИОТЕКАХ)
163БИБЛИЯ (БИБЛИИ, БИБЛИЮ, БИБЛИЕЙ, БИБЛИЙ)
205БИЗНЕС (БИЗНЕСА, БИЗНЕСЕ, БИЗНЕСУ, БИЗНЕСОМ)
161БИЗНЕСМЕН (БИЗНЕСМЕНА, БИЗНЕСМЕНОВ, БИЗНЕСМЕНЫ, БИЗНЕСМЕНОМ)
887БИЛЛ (БИЛЛА, БИЛЛУ, БИЛЛОМ, БИЛЛЕ)
191БИЛЛИ
120БИОГРАФ (БИОГРАФЫ, БИОГРАФОВ, БИОГРАФА, БИОГРАФОМ)
233БИОГРАФИЯ (БИОГРАФИИ, БИОГРАФИЙ, БИОГРАФИЮ, БИОГРАФИЕЙ)
203БИРС (БИРСА, БИРСУ, БИРСЕ, БИРСОМ)
170БИТВА (БИТВЫ, БИТВЕ, БИТВАХ, БИТВ)
144БИТЬ (БЬЕТ, БЕЙ, БЬЮТ, БИЛ)
384БИЧЕР (БИЧЕРА, БИЧЕРУ, БИЧЕРОВ, БИЧЕРОМ)
178БЛАГАЯ (БЛАГА, БЛАГО, БЛАГ, БЛАГОМ, БЛАГОЙ)
169БЛАГО (БЛАГА, БЛАГОМ, БЛАГУ, БЛАГЕ)
263БЛАГОДАРИТЬ (БЛАГОДАРЯ, БЛАГОДАРЕН, БЛАГОДАРЮ, БЛАГОДАРИТ)
209БЛАГОРОДНЫЙ (БЛАГОРОДНОГО, БЛАГОРОДНЫХ, БЛАГОРОДНЫЕ, БЛАГОРОДНЫМ)
166БЛЕСТЯЩИЙ (БЛЕСТЯЩЕ, БЛЕСТЯЩИХ, БЛЕСТЯЩИЕ, БЛЕСТЯЩЕЙ)
393БЛИЗКИЙ (БЛИЗКИХ, БЛИЗОК, БЛИЗКО, БЛИЖЕ, БЛИЗКИЕ)
121БЛИЗОСТЬ (БЛИЗОСТИ, БЛИЗОСТЬЮ)
805БОГ (БОГА, БОГУ, БОГОМ, БОГОВ)
393БОГАТСТВО (БОГАТСТВА, БОГАТСТВУ, БОГАТСТВЕ, БОГАТСТВОМ)
383БОГАТЫЙ (БОГАТЫХ, БОГАТЫМ, БОГАТОЙ, БОГАТОГО)
136БОГАЧ (БОГАЧЕ, БОГАЧЕЙ, БОГАЧИ, БОГАЧА)
141БОЕВОЕ (БОЕВОЙ, БОЕВЫХ, БОЕВОГО, БОЕВЫМИ)
262БОЖЕСТВЕННЫЙ (БОЖЕСТВЕННОЙ, БОЖЕСТВЕННОГО, БОЖЕСТВЕННОЕ, БОЖЕСТВЕННОМ)
195БОЖИЙ (БОЖЬЕГО, БОЖЬЕЙ, БОЖЬИМ, БОЖЬЯ)
276БОЙ (БОЮ, БОЯ, БОЕ, БОЯХ)
155БОЙНЯ (БОЙНИ, БОЙНЮ, БОЙНЕЙ, БОЙНЯХ)
205БОЛЕЗНЬ (БОЛЕЗНИ, БОЛЕЗНЕЙ, БОЛЕЗНЬЮ, БОЛЕЗНЯХ)
147БОЛЬ (БОЛЬЮ, БОЛИ, БОЛЕЙ, БОЛЯМИ)
147БОЛЬНОЙ, БОЛЬНАЯ (БОЛЬНО, БОЛЬНОГО, БОЛЕН, БОЛЬНЫХ)
1040БОЛЬШИЙ (БОЛЬШЕ, БОЛЬШИХ, БОЛЬШИМ, БОЛЬШЕЙ, БОЛЬШУЮ)
324БОЛЬШИНСТВО (БОЛЬШИНСТВА, БОЛЬШИНСТВЕ, БОЛЬШИНСТВОМ, БОЛЬШИНСТВУ)
1276БОЛЬШОЙ (БОЛЬШЕ, БОЛЬШОЕ, БОЛЬШИМ, БОЛЬШУЮ)
126БОРЕЦ (БОРЦА, БОРЦОВ, БОРЦОМ, БОРЦАМИ)
182БОРОТЬ (БОРОЛ, БОРОЛИ, БОРЕТ, БОРЯ)
942БОРЬБА (БОРЬБЫ, БОРЬБУ, БОРЬБЕ, БОРЬБОЙ)
263БОСТОН (БОСТОНЕ, БОСТОНА, БОСТОНУ, БОСТОНОМ)
151БОСТОНСКИЙ (БОСТОНСКОЙ, БОСТОНСКОГО, БОСТОНСКИХ, БОСТОНСКИЕ, БОСТОНСКОЕ)
287БОЯТЬСЯ (БОЮСЬ, БОЙСЯ, БОЯСЬ, БОИТСЯ, БОЯЛСЯ)
257БРАЙАНТА (БРАЙАНТ, БРАЙАНТОМ, БРАЙАНТУ)
245БРАК (БРАКА, БРАКЕ, БРАКУ, БРАКОМ)
328БРАТ (БРАТА, БРАТОМ, БРАТЕ, БРАТУ)
212БРАТЬ (БЕРЕТ, БРАЛ, БРАЛИ, БЕРУТ)
254БРАТЬЯ (БРАТЬЕВ, БРАТЬЯМ, БРАТЬЯМИ, БРАТЬЯХ)
491БРАУН (БРАУНА, БРАУНУ, БРАУНЕ, БРАУНОМ)
344БРЕТ (БРЕТА, БРЕТУ, БРЕТОМ, БРЕТЕ)
189БРИТАНСКИЙ (БРИТАНСКОЙ, БРИТАНСКОГО, БРИТАНСКИХ, БРИТАНСКУЮ, БРИТАНСКИМИ)
131БРОДВЕЙ (БРОДВЕЕ, БРОДВЕЯ, БРОДВЕЮ, БРОДВЕЕМ)
173БРОДЯГА (БРОДЯГИ, БРОДЯГ, БРОДЯГОЙ, БРОДЯГУ)
136БРОСАТЬ (БРОСАЕТ, БРОСАЛ, БРОСАЮТ, БРОСАЯ)
194БРОСИТЬ (БРОСИЛ, БРОШЕН, БРОСИЛА, БРОСИЛИ)
119БРУК (БРУКА, БРУКОМ, БРУКУ, БРУКЕ)
152БРУКС (БРУКСА, БРУКСОМ, БРУКСУ, БРУКСЕ)
150БРЭДСТРИТ (БРЭДСТРИТЫ, БРЭДСТРИТА, БРЭДСТРИТУ, БРЭДСТРИТОВ)
143БРЭКЕНРИДЖ (БРЭКЕНРИДЖА, БРЭКЕНРИДЖЕМ, БРЭКЕНРИДЖУ, БРЭКЕНРИДЖЕЙ)
138БУДА (БУДУ, БУДЕ, БУД)
466БУДУЩИЙ (БУДУЩЕЕ, БУДУЩЕГО, БУДУЩЕМ, БУДУЩИХ)
251БУКВА (БУКВЫ, БУКВЕ, БУКВУ, БУКВАМИ)
166БУКВАЛЬНЫЙ (БУКВАЛЬНО, БУКВАЛЬНОМ, БУКВАЛЬНОГО, БУКВАЛЬНОЕ)
192БУМАГА (БУМАГИ, БУМАГУ, БУМАГЕ, БУМАГ)
749БУРЖУАЗНЫЙ (БУРЖУАЗНОГО, БУРЖУАЗНОЙ, БУРЖУАЗНЫХ, БУРЖУАЗНЫЕ, БУРЖУАЗНОЕ)
125БУРНЫЙ (БУРНОГО, БУРНЫМ, БУРНОЙ, БУРНОМУ, БУРНОМ)
133БЫВАЛЫЙ (БЫВАЛО, БЫВАЛ, БЫВАЛА, БЫВАЛОГО)
242БЫВАТЬ (БЫВАЕТ, БЫВАЛО, БЫВАЛ, БЫВАЛИ, БЫВАЮТ)
180БЫВШИЙ (БЫВШИХ, БЫВШЕЙ, БЫВШЕГО, БЫВШИЕ)
258БЫК (БЫКОВ, БЫКА, БЫКИ, БЫКОМ)
162БЫКОВ (БЫКОВА, БЫКОВЫМ)
2875БЫЛАЯ (БЫЛО, БЫЛА, БЫЛОЙ, БЫЛОГО, БЫЛЫХ)
1203БЫЛЬ (БЫЛИ, БЫЛЬЮ, БЫЛЯМИ)
290БЫСТРЫЙ (БЫСТРО, БЫСТРОЕ, БЫСТРЕЕ, БЫСТРОГО, ПОБЫСТРЕЕ)
187БЫТ (БЫТА, БЫТЕ, БЫТУ, БЫТОМ)
441БЫТИЕ (БЫТИЯ, БЫТИЮ, БЫТИИ, БЫТИЕМ)
126БЫТОВЫЕ (БЫТОВОЙ, БЫТОВЫХ, БЫТОВОГО, БЫТОВОМ)
7089БЫТЬ (БЫЛИ, БЫЛО, БЫЛ, БЫЛА)

Несколько случайно найденных страниц

по слову БАРХАТ (БАРХАТА)

1. Халина Т.: По Эдгар Аллан
Входимость: 2. Размер: 53кб.
Часть текста: получил приличное образование, но воспылав страстной любовью к молодой и красивой актрисе, он бежал с ней и венчался, а чтобы еще теснее связать с ней свою судьбу, также решил стать актером. Но ни тот, ни другая не имели актерского дарования, жили скудно, положение семьи было шатким. По одной из версии Эдгар По родился 19 января 1809 года в Бостоне. Но мог появиться на свет и в любом другом месте, куда заносила судьба безвестную театральную труппу, в которой служили его родители. Эдгар осиротел так рано, что театр не успел оказать на него ни малейшего влияния. Мать поэта, Элизабет Арнольд По, была англичанкой, и ее родители тоже служили актерами в лондонском «Ковент–Гардене». В юности Эдгар придумывал себе самые разные мифические родословные. Самая замечательная из них (в которой уже проявилась некая тяга к чудовищным крайностям) делала его потомком генерала Бенедикта Арнольда. Но достоверно известно лишь то, что оба родителя Эдгара страдали чахоткой, и у них было трое детей. Отец Эдгара - Дэвид По то ли умер, то ли бросил жену с детьми, когда третьему из них еще только предстояло родиться. Миссис По была вынуждена оставить старшего сына у родственников, а сама вместе с годовалым Эдгаром перебралась на Юг и продолжала играть, чтобы заработать на пропитание. В Норфолке (Виргиния) появилась на свет Розали По, при этом Элизабет почти до родов была занята в спектаклях. При этом ранее в Бостоне она вышла на подмостки всего через три недели после рождения Эдгара. Потом семья перебралась в Ричмонд, где нищета и недуг быстро сломили миссис По. Поклонники таланта Элизабет окружили ее заботой и как могли облегчили ее последние страдания. Эдгар остался круглым сиротой в неполные три года. Сразу после кончины Элизабет, той же ночью, две сердобольные дамы забрали детей к себе. Богатый бездетный торговец Аллан взял Эдгара в свою семью. Фрэнсис Аллан стала первой из женщин, которой было...
2. Анастасьев Н.А. : Владелец Йокнапатофы. Глава V. Самое лучшее поражение
Входимость: 1. Размер: 95кб.
Часть текста: уже не осталось надежд стать читаемым автором, зарабатывать деньги сочинительством". К фолкнеровским автохарактеристикам мы уже, надеюсь, привыкли относиться с осторожностью, так что определение «забава» нас не смутит, тем более теперь хорошо известно, что из этой «забавы» получилось. Но что верно, то верно: писал новую книгу автор, совершенно не задумываясь о перспективах издания, отдаваясь чистой воле и радости творчества. В этом смысле позднейшие воспоминания вполне согласуются с теми ощущениями, что возникли в ходе работы. В феврале 1928 года писатель сообщал Алабаме Лерой Фолкнер, младшей сестре деда, которую в семье называли "тетушка Бама": "Сочиняю совершенно жуткую книгу. Вряд ли кто-нибудь рискнет опубликовать ее в течение ближайших десяти лет. Харкурт, правда, клянется напечатать, но я ему не верю". Тут Фолкнер оказался прав, Альфред Харкурт действительно отклонил рукопись, к чему автор отнесся совершенно хладнокровно: "Я и не думал, что она может быть издана, даже не собирался ее никому предлагать. Как-то я упомянул о ней в разговоре с Хэлом, и он убедил меня...
3. История литературы США. Том 2. Л. М. Зверев: Вашингтон Ирвинг
Входимость: 1. Размер: 91кб.
Часть текста: Начало международной известности американской литературы было положено Ирвингом: до него в Европе, конечно, знали пишущих американцев — Франклина, Пейна,— но знали и признавали не как писателей. Сама возможность существования писателя в заокеанской республике выглядела, на европейский взгляд, проблематичной. Ирвинг отдавал себе в этом отчет и не переоценивал внимания, которое ему оказывали в английских и немецких литературных салонах. "Казалось удивительным,— иронически замечает он,— что человек, приехавший из дебрей Америки, изъясняется правильным английским языком. На меня смотрели как на диковинку: дикарь с пером в руке, а не на голове. Всем было любопытно узнать, что скажет это существо, познакомившись с цивилизацией" (из авторского предисловия к книге "Брейсбридж-холл", 1822). В судьбе Вашингтона Ирвинга (Washington Irving, 1783—1859) его соотечественники находили много необычного. Впервые литератор из провинциального Нью-Йорка сумел не затеряться в культурных столицах Старого Света, и его читали от Эдинбурга до Петербурга, а среди тех, кто благожелательно отозвался о сочинениях Ирвинга, были Скотт, Байрон и Гете. Впервые человек, который не мог бы отнести к себе даже мандельштамовское "с миром державным я был лишь ребячески связан", поскольку этот мир его просто не интересовал, тем не менее приобрел неоспоримый национальный престиж и сделал государственную карьеру, к которой вовсе не...
4. Николенко М. П.: И. С. Тургенев и Г. Джеймс в «доме со многими окнами»
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Часть текста: романа И. С. Тургеневым. Как известно, писатели были знакомы лично, и Г. Джеймс с восторгом отзывался об «Иване Сергеиче» как о человеке и о литераторе. В своих статьях о Тургеневе он отмечает свойственное русскому классику необыкновенно масштабное освещение действительности, при котором, однако, в центре оказываются не события, а характеры и вытекающие из них человеческие отношения (к этому англо-американский писатель стремится и в собственном творчестве). Джеймс восхищается разнообразием и богатством собранных Тургеневым «показаний о человеческой природе»[1], царящей на страницах его прозы «атмосферой психологической достоверности»[2]. В числе достоинств тургеневского романа Джеймс также называет взаимосвязь нравственного содержания и «изящной» формы, сочетание беспристрастности с лиризмом: «наблюдатель и поэт слиты в Тургеневе нераздельно»[3]. Уже в середине 1870-х годов Генри Джеймс был признан не только одним из первых пропагандистов Тургенева в США, но и его учеником и последователем. Неизменно отмечают уже упомянутую выше главенствующую роль характера в художественных системах обоих литераторов, высокую психологическую насыщенность прозы как Тургенева, так и Джеймса. Имеются ли, помимо этих, довольно абстрактных черт и помимо фактов биографического характера, другие, более веские основания для того, чтобы говорить о сходстве повествовательных ...
5. Внуков Н.А.: Тот, кто называл себя О.Генри. Глава о головокружительной славе, которая так и не пришла в старый дом на Маркет-стрит
Входимость: 1. Размер: 53кб.
Часть текста: переговаривались шепотом. Ждали недолго. Некрашеный гроб выплыл из-за угла Вестерн-Маркет. Его несли на плечах братья Портеры — Кларк и Элжернон и соседи Элжернона — плотник Эгберт Тат и поденщик Джон Гоуэлс. Женщины притихли, мужчины забыли про свои сигареты. Все с любопытством смотрели на Элжернона. Элжернон шел с бледным, окаменевшим лицом. Длинную седую бороду косил ветерок. Черный шейный платок был завязан неряшливым узлом. Толпа молча пропускала несущих гроб. Кое-кто снимал шляпы. Кое-кто шептал молитвы. Кое-кто глухо откашливался. Вдруг кто-то громко, будто выстрелил, сказал в спину Портеру: — Изобретатель. Толпа вздохнула, колыхнулась, сдвинулась. Толпа ждала чего-то большего, чем похороны, потому что люди никогда не прощают тем, кому везет или не везет. Портер не обернулся. — Смотрите-ка, вон и сынок Мэри. Эвелина Портер вела Билла за руку. Билл испуганно косился то на гроб, то на две стены чужих лиц. Тетя Лина не по-женски широко шагала. Билл едва успевал за ней. Куда они идут? Зачем столько людей? Почему тетя Лина похожа на ворону? Чужие лица двигались вдоль улицы. Впереди люди молчали. Сзади разговаривали. — Рановато померла Мэри. — От такой жизни помрешь. — Сколько мальчишке-то?...