Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "HOMME"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. История литературы США. Том 1. Н. Л. Якименко. Джон Дикинсон и Дж. Гектор Сент Джон де Кревкер
Входимость: 2. Размер: 60кб.
2. Анастасьев Н.А. : Владелец Йокнапатофы. Глава IX. Прощание с детством
Входимость: 2. Размер: 133кб.
3. Ливергант А.: Генри Миллер. Глава четырнадцатая
Входимость: 1. Размер: 27кб.
4. Головин Е.: Лавкрафт — исследователь аутсайда
Входимость: 1. Размер: 35кб.
5. Анастасьев Н. А: Фолкнер. Очерк творчества. 1. Странный мир
Входимость: 1. Размер: 54кб.
6. Венедиктова Т. Д.: Люди и стены: осмысление повседневности в литературе (Г. Мелвилл и Ф. М. Достоевский).
Входимость: 1. Размер: 46кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. История литературы США. Том 1. Н. Л. Якименко. Джон Дикинсон и Дж. Гектор Сент Джон де Кревкер
Входимость: 2. Размер: 60кб.
Часть текста: годах, автор многих его важнейших документов, Дикинсон, голосовал против принятия Декларации независимости как преждевременной и тем обрек себя на положение парии в политических кругах революционной Америки. Прочные дружеские и семейные связи с квакерскими кругами Делавэра и Пенсильвании, а также курс английского общего права, пройденный в Англии в Мидл Темпл, сформировали, по мнению Ч. Дж. Стилле, первого биографа Дикинсона, особый умственный склад этого борца за американскую свободу 2 . Он был чужд крайностей, верил, что сила закона на стороне колоний и что в рамках закона нужно добиваться справедливого разрешения конфликта с метрополией; он считал необходимым сохранение стабильности в обществе и обуздание разрушительных сил революционного движения. Пик политической и литературной славы Дикинсона пришелся на 60-е годы, период борьбы колоний против целого ряда дискриминационных, как полагали, актов британского Парламента. Дикинсон был автором резолюций и Декларации первого в истории съезда девяти английских колоний, который собрался в 1765 г., чтобы опротестовать принятый Парламентом закон о гербовом сборе. Этому же предмету был посвящен и широкоизвестный памфлет Дикинсона "Последние установления, касающиеся Британских колоний на Американском континенте, рассмотренные в письме филадельфийского джентльмена к его другу в Лондоне" (1765). Главным аргументом американской стороны было осуждение принципа "налогообложения без представительства", который демонстрировал британский Парламент,...
2. Анастасьев Н.А. : Владелец Йокнапатофы. Глава IX. Прощание с детством
Входимость: 2. Размер: 133кб.
Часть текста: оставляя неразвернутым, кое-что вовсе скрывая, воплощался под переплетами книг. Стоило убрать один урожай- выпустить один роман, как поле уже вновь зеленело и вновь ожидало пахаря и жнеца. Много ли мы узнаем из первого романа-саги о полковнике Джоне Сарторисе? Почти ничего — только памятник запомнили. Но сразу же, из намеков, из фраз, брошенных походя, стало ясно, что фигура это крупная, незаурядная; недаром же он, "неизмеримо более осязаемый, чем простая бренная плоть, сумел проникнуть в неприступную крепость молчания, где жил его сын. Теперь Фолкнер решил было подробно рассказать об этом основателе рода, одном из тех, кто закладывал фундамент общины. Помимо всего прочего, тут имели значение мотивы чисто личного, биографического свойства. Шли годы, исполнилось сорок, а образ прадеда, Старого полковника, ничуть не потускнел, остался таким же живым, каким был в детстве, когда будущий писатель, седлая первого своего коня, воображал себя воином-героем, сметающим в лихой атаке сомкнутый строй врагов с Севера. К тому же, стоило оглядеться вокруг, прислушаться к тому, что говорят на улице, как из глубин времени выступала фигура Фолкнера-старшего: округа его не забывала. Больше того:...
3. Ливергант А.: Генри Миллер. Глава четырнадцатая
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Часть текста: за несколько проектов — и ни одного не завершает. Бросает на полпути. До последних страниц дело часто не доходит, первые же, как и всякому автору, даются с немалым трудом. Не помогает даже «автоматическое письмо» — ходовой прием сюрреалиста. «Самое трудное для меня — написать первую строчку. Она — самая искренняя неискренность, ключ к моему характеру, ко всему, что будет написано в дальнейшем. Начать для меня труднее всего, ибо я никогда не знаю, где начинается начало и кончается конец». Не помогает и «Рабочее расписание», оно висит перед ним на стене и служит вечным укором: начал с опозданием, отвлекся, бросил, написал не то, что хотел. Вместо того чтобы писать книгу, писал письма, рисовал, «акварельная мания» (Миллер называл себя «инстинктивным акварелистом, у которого все идет по воле Божьей») его преследует… «Рабочее расписание» делит все дела на главные и второстепенные, на занятие литературой и занятие живописью. Помимо «Рабочего расписания» имелись еще и «Заповеди» — числом намного превышающие библейские. Такие, например: «Работай над чем-то одним, пока не кончишь», или: «Трудись, сообразуясь с планом, а не с настроением», или: «Первым делом — пиши! Живопись, музыка, друзья, кино —...
4. Головин Е.: Лавкрафт — исследователь аутсайда
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: мнение сторонников сумасшедшей романтической определенности и ударной нравственности героизма. Очень иллюстративна в этом плане судьба Бэзила Элтона из рассказа-притчи «Белый корабль». Рассказ напевно-наивен и прозрачно-символичен, но сквозь его спокойную сказочную гладь хорошо видны подводные рифы постоянного размышления Лавкрафта. Молодой Бэзил Элтон и его спутник — «бородатый старик» — отправляются в довольно ирреальное плавание, в туманный и фосфоресцирующий океан. Минуя страну Зар, где живут сны и мысли несравненной, ныне забытой красоты, они попадают к берегам Талариона — города, в котором хранятся тайны, издревле терзающие человека, города, чьи улицы белы от непогребенных костей. Далее на пути лежит Ксура — «страна недостижимых наслаждений», но путешественников отпугивает ужасающий запах зараженных чумой селений и раскрытых могил, и они продолжают вояж вплоть до Сона-Нил — «страны грез», средоточия мыслимых и немыслимых человеческих упований, страны счастливого бессмертия. Обычное, казалось бы, инициатическое путешествие, сотни раз отраженное в сказках и эпических повествованиях. Но вот в чем горечь ...
5. Анастасьев Н. А: Фолкнер. Очерк творчества. 1. Странный мир
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Часть текста: могли бы съездить во Френч Лич и оставить Джейсона на тебя и черномазых Там она о нем забудет да и болтать перестанут {Не смерть нашла на солонце}. Возможно ей мужа нашли бы там {Не смерть на солонце}". Так невнятно, коряво, сбивчиво звучит роман "Шум и ярость". А легко ли понять, что хочет, - нет, даже не сказать - вытолкнуть из себя, - персонаж другого романа ("Дикие пальмы"), Гарри Уилберн? "Если бы только я мог остановиться. Если бы только мог. Нет не надо. Может в этом все и дело. Может как раз поэтому --" Здесь не мною оборвана фраза - автором книги. И она не произвольно вырвана из контекста. Контекст эпизода, главы ничего не прояснит. Контекст всего романа - может быть. И уж наверное - контекст всего творчества Фолкнера. А четвертая глава превосходной повести "Медведь"? - глава, большая часть которой представляет собою не разбитую даже запятыми единую фразу, заключающую в себе одновременно и массу исторических сведений о семействе Маккаслинов, и весьма важные для Фолкнера рассуждения о земле и человеке на ней, о негритянской проблеме, и диалог, в котором даже искушенный читатель не вдруг различит, какие реплики принадлежат Айку Маккаслину, главному герою повести, а какие его дяде, Касу, - а может, и диалога вовсе и не было, а была только внутренняя полемика героя с воображаемым оппонентом? Такое толкование текст тоже допускает. Только разве задача читательская заключена в дешифровке малопонятного стиля? Этой загадочности можно как будто найти оправдание. Даже и впервые очутившись среди героев Фолкнера, сразу...
6. Венедиктова Т. Д.: Люди и стены: осмысление повседневности в литературе (Г. Мелвилл и Ф. М. Достоевский).
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Часть текста: и не роман. All is true. O. Бальзак Обыденность, быт – заурядное, ровное, среднее, ничем не выделенное и даже не обозначенное течение жизни – в европейской литературе (прозе) впервые становятся предметом выраженного интереса к середине XIX века. Обращение к опыту писателей-»реалистов» в свете нынешних дискуссий вокруг повседневности вполне естественно; оно может быть полезно для литературоведов (как возможность заново увидеть уже хорошо изученное), но и не только для них. В предисловии к антологии критико-теоретических работ по проблематике повседневности Б. Хаймор говорит о том, что художественная проза заслуживает внимания в качестве «экспериментального исследования опытной сферы повседневности». И дело не только в том, что «усилия воспроизвести текстуру повседневного опыта средствами искусства и литературы могут представлять интерес… как источник информации», – они интересны и в теоретическом, методологическом плане. В освоении материала столь аморфного, упорно ускользающего от концептуализации и обобщения в конкретику детали или невнятность общего места, традиционный для научного письма объективизм оказывается несостоятелен ...