Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "TOKYO"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Галинская И. Л.: Философские и эстетические основы поэтики Дж. Д. Сэлинджера. I. Философско-эстетические основы книги «Девять рассказов»
Входимость: 1. Размер: 36кб.
2. Чайковская И.: Генри Джеймс и русские
Входимость: 1. Размер: 51кб.
3. Анастасьев Н. А: Фолкнер. Очерк творчества. 1. Странный мир
Входимость: 1. Размер: 54кб.
4. История литературы США. Том 4. П. В. Балдицын: Марк Твен.
Входимость: 1. Размер: 34кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Галинская И. Л.: Философские и эстетические основы поэтики Дж. Д. Сэлинджера. I. Философско-эстетические основы книги «Девять рассказов»
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Часть текста: Сэлинджера. I. Философско-эстетические основы книги «Девять рассказов» I. Философско-эстетические основы книги «Девять рассказов» Каждому читателю произведений Сэлинджера становится ясно, что в поисках эталона любви, добра и красоты он часто обращается к идеалам античной и средневековой философской литературы Индии, а также к идеям индийского Возрождения с его попытками сформулировать концепцию идеального человека. Это обращение в достаточной степени традиционно для американской литературы вообще. Р. У. Эмерсон устремлялся мыслью к философским откровениям «Вед» и «Бхагавадгиты», Б. Олкотт сравнивал идею «внутреннего света» американских квакеров[44] с бытующей в священных книгах Востока идеей «просветления». Г. Торо переводил избранные места из «Законов Ману», увлекался упанишадами. В. В. Брукс писал о том, что «Веды» и «Бхагавадгита» захватили Торо, «как смерч, налетевший с далеких восточных гор и пустынь».[45] В. Л. Паррингтон доказал, что влияние идей индийского философского эпоса на американских авторов осуществлялось и опосредствованно — через философию Канта (ряд положений которого перекликается с доктринами восточных философских учений) и мистицизм Якоби. Первые признаки увлечения Сэлинджера древней индийской философией находим в повести «Перевернутый лес» (1947). Герой ее, поэт Рей Форд[46] — последователь Уитмена, по примеру которого и вводит в свою поэзию элементы «священных мистических книг древней Индии».[47] Рей Форд воспользовался излюбленнейшим сравнением индийского философского эпоса в своем стихотворении, давшем повести название: «Не опустошенная земля, а огромный перевернутый лес,...
2. Чайковская И.: Генри Джеймс и русские
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Часть текста: Чайковская Генри Джеймс и русские Опубликовано: 4 февраля 2005 г. журнала ЧАЙКА Номер 3 (38) https: //www.chayka.org/node/575 18 февраля 2005 г. Номер 4 (39) https: //www.chayka.org/node/607 В последнее время имя Генри Джеймса снова на слуху — в который раз! Сегодня его вспомнили в связи с выходом романа Колма Тойбина “Мастер”, посвященного знаменитому, но словно ускользающему соотечественнику. Всплеск интереса к выпущенной книге огромный — центральные газеты Нью-Йорка, Чикаго, Сан-Франциско посвятили этому событию свои литературные полосы. Большой рецензией на публикацию “исторического романа” о Генри Джеймсе откликнулся Джон Апдайк в престижном “Нью Йоркере”. 1 И при всем при том осмелюсь сказать, что Генри Джеймс — писатель недооцененный, как на родине, в Америке, так и за ее рубежами, в частности, у нас в России. О нем вспоминают как-то спорадически, от случая к случаю, отдают должное его мастерству, его психологическим открытиям, предвосхитившим позднейшие прозрения психоаналитиков, — и затем как бы забывают, уходя к другим именам, другим кумирам. В этом смысле его положение чем-то напоминает положение нашего Тургенева. Кто спорит? — Иван Сергеевич числится в классиках: “Бежин луг”, “Муму”, “Записки охотника”, “Отцы и дети” изучаются в школе, о Тургеневе пишут статьи, ему посвящаются конференции... но его не читают. Он в стороне от...
3. Анастасьев Н. А: Фолкнер. Очерк творчества. 1. Странный мир
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Часть текста: 1. Странный мир Открывая едва ли не любой из фолкнеровских романов, сразу ощущаешь, что попал в страну обширную, значительную, богатую, в страну, живущую предельно напряженной жизнью, страну, проблемы которой значение имеют -исключительное. Но расшифровать законы этого края, понять структуру его - прочитать, коротко говоря, книги Фолкнера - нелегко. Порой даже кажется - невозможно: такой царит в них тяжелый хаос, столь сильно расшатаны скрепы, объединяющие художественное произведение в некую систему. Все начинается со слова. "Ерунда при чем тут Джейсон Я о том, что когда ты станешь лучше себя чувствовать вы с Кэдди могли бы съездить во Френч Лич и оставить Джейсона на тебя и черномазых Там она о нем забудет да и болтать перестанут {Не смерть нашла на солонце}. Возможно ей мужа нашли бы там {Не смерть на солонце}". Так невнятно, коряво, сбивчиво звучит роман "Шум и ярость". А легко ли понять, что хочет, - нет, даже не сказать - вытолкнуть из себя, - персонаж другого романа ("Дикие пальмы"), Гарри Уилберн? "Если бы только я мог остановиться. Если бы только мог. Нет не надо. Может в этом все и дело. Может как раз поэтому --" Здесь не мною оборвана фраза - автором книги. И она не произвольно вырвана из контекста. Контекст эпизода, главы ничего...
4. История литературы США. Том 4. П. В. Балдицын: Марк Твен.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: США. Том 4. П. В. Балдицын: Марк Твен. 1 Марк Твен, гений смеха, великий юморист и сатирик, занимает совершенно особое место в литературе США. В его творчестве богатство фантазии, мастерство композиции и отточенность стиля сочетаются с простотой, удивительной свежестью и естественностью повествования. До сих пор вызывают смех его знаменитые остроты и шутки. И поныне живы герои, созданные его воображением: юные выдумщики Том Сойер и Гек Финн, беглый негр Джим, янки, попавший из XIX в. в мифические времена короля Артура, мудрый простофиля Уилсон, разоблачающие ложь таинственные незнакомцы и многие другие, а также главный персонаж его комической прозы — шут и обличитель Марк Твен. Его творчество, близкое и понятное читателям самых разных народов, стало вершиной не только американской, но и мировой литературы. Русские писатели и критики всегда видели в нем воплощение национального характера. И. С. Тургенев, встретивший Твена в 1879 г. в Париже, пришел к выводу: "Наконец-то я видел настоящего американца, первого американца, отвечающего моим представлениям о том, каким должен быть американец. Он — истинный сын своей земли" 1 . А. И. Куприн в некрологе, озаглавленном "Умер смех" (1910), назвал Твена "настоящим потомком англосаксонской расы" и продолжателем традиций Диккенса, Шекспира и Стерна 2 , а К. Чуковский в некрологе тогда же писал: "Он не то чтобы «знал Америку», не то чтобы «изучил Америку», он впитал Америку в себя, и жизнь его была «самая американская», и творчество его было...