Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "EITHER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Финкель В.: Дикинсон и Цветаева
Входимость: 1. Размер: 33кб.
2. История литературы США. Том 5. Балдицын П. В.: Развитие американской новеллы. О'Генри.
Входимость: 1. Размер: 71кб.
3. Балонова М. Г.: Проблема героя в позднем творчестве Э. Хемингуэя (40-50-е гг.). Глава третья: Тип героя и особенности поэтики произведений Э. Хемингуэя 40-50-х гг.
Входимость: 1. Размер: 98кб.
4. Шутова С. А.: История блудного сына как метасюжет прозы Р. П. Уоррена
Входимость: 1. Размер: 7кб.
5. Толмачёв В. М.: Т. С. Элиот
Входимость: 1. Размер: 202кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Финкель В.: Дикинсон и Цветаева
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: и Цветаева Виктор Финкель Дикинсон и Цветаева Перевод стихов Дикинсон на русский язык В. Марковой Слово\Word 2006, 51 http: //magazines.russ.ru/slovo/2006/51/fi29.html Наше издание считает своим долгом помогать взаимопониманию между группами людей, отличающихся друг от друга системой ценностей, языком, верованиями и, если хотите, предрассудками. Автор статьи “Дикинсон и Цветаева. Родственные поэтические души” прослеживает удивительную близость между замечательными американским и русским поэтами. Нам кажетс я, что эта работа в настоящее время особенно актуальна. Виктор Финкель Пусть я умру – Ты будешь жить – И суждено опять Заре – блеснуть, Полудню жечь, И времени журчать. И будут пчелы черпать сок – Не стихнет стая птиц, Могу я смело взять расчет – Курс акций устоит. Эмили Дикинсон Перевод В. Марковой Ледяной костер, огневой фонтан! Высоко несу свой высокий стан, Высоко несу свой высокий сан – Собеседницы и Наследницы! Марина Цветаева “Что другим не нужно – несите мне” Эмили Дикинсон и Марина Цветаева – два великих поэта. Их жизни протекали в различных временных поясах и на различных континентах. Эмили Дикинсон – неотъемлемая часть 19-го века. Её глубинная высокоинтеллектуальная поэзия развивается и существует в относительно спокойных рамках, когда гражданин государства мог принадлежать самому себе. Марина Цветаева, хотя и родилась в 1892 году, – дитя и органическая часть...
2. История литературы США. Том 5. Балдицын П. В.: Развитие американской новеллы. О'Генри.
Входимость: 1. Размер: 71кб.
Часть текста: рассказов". Морально-психологическая новелла Н. Готорна с ослабленной фабулой и частыми отступлениями развивала традиции исторической легенды и назидательной притчи. Еще один характерно американский тип новеллы — юмористический рассказ — возник из устных баек, небылиц и анекдотов, печатавшихся в многочисленных сборниках и альманахах 30-х и 40-х годов, а свою совершенную форму обрел в творчестве М. Твена. Существовал также и тяготеющий по объему к повести рассказ, в основе которого лежал анализ характера, будь то гротескный "Писец Бартльби" (1853) Г. Мелвилла или пастельный портрет "Дэзи Миллер" (1879) Г. Джеймса, — эту традицию продолжили многие писатели конца XIX — начала XX веков. Некоторые исследователи склонны выделять в отдельную разновидность новеллу "местного колорита", но в ней присутствуют черты многих из перечисленных форм — исторические легенды, очерки характеров и назидательные притчи, анекдоты и сказки о животных. Наконец, в последние десятилетия века остросюжетную и анекдотическую новеллу потеснил рассказ, лишенный фабульной напряженности, который как бы возвращался к очерку в стремлении к непосредственному отражению жизни в ее обыденных формах. Он появляется в начале 70-х годов в первых сборниках У. Д. Хоуэллса и Г. Джеймса, к нему относится также и "Правдивая история" (1874) Твена, но...
3. Балонова М. Г.: Проблема героя в позднем творчестве Э. Хемингуэя (40-50-е гг.). Глава третья: Тип героя и особенности поэтики произведений Э. Хемингуэя 40-50-х гг.
Входимость: 1. Размер: 98кб.
Часть текста: Э. Хемингуэя 40-50-х гг. Особенности поэтики произведений Э. Хемингуэя 40-50-х годов изучены недостаточно. Как уже отмечалось во Введении, манера письма Хемингуэя, стилистические особенности его творчества рассматриваются американскими и отечественными исследователями в основном на материале произведений писателя 20-30-х гг., включая роман «По ком звонит колокол». (Исключение составляет повесть «Старик и море», которой посвящена огромная критическая литература.) Между тем, насущной необходимостью является изучение поэтики «позднего» Хемингуэя с тем, чтобы проследить творческую эволюцию писателя в целом. Обращаясь к проблеме поэтики позднего творчества Э. Хемингуэя, необходимо отметить, что вследствие незавершенности ряда его произведений этих лет мы можем говорить лишь о более или менее общих принципах и тенденциях, характерных для этой стороны его творчества 40-50-х годов. Делать какие-либо выводы о них необходимо и возможно, лишь опираясь на таковые в книгах, завершенных автором. По нашему мнению, прослеживается непосредственная связь между типом героя и характером конфликта «поздних» книг Хемингуэя, с одной стороны, и поэтикой этих произведений, с другой. Тип, типическое понимается нами как воплощение общего в индивидуальном, если оно достигает яркости и полноты. Подобное широкое понятие типического обосновано Г. Н. Поспеловым, для которого оно обозначает высокую степень характерности. В произведениях Хемингуэя 40-50-х годов явно различаются два типа героя: один из них существует в мире творческих устремлений и межличностных отношений, разрешает локальные конфликты; другой участвует в ...
4. Шутова С. А.: История блудного сына как метасюжет прозы Р. П. Уоррена
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: Р. П. Уоррена мотив блудного сына впервые появился в «Балладе о Билли Поттсе», а затем получил развитие в романе «Вся королевская рать» (1946) и сборнике рассказов «Цирк на чердаке» (1947). В своем последнем романе «Место, куда я вернусь» (1977) Р. П. Уоррен, актуализируя библейские и античные аллюзии, а также опыт психоанализа З. Фрейда и транзакционного анализа Э. Берна, создает современную версию притчи о возвращении блудного сына к отцу. Писатель значительно усложняет классическую модель отношений «отец-сын»: кроме родного отца главного героя Джеда Тьюксбери в романе появляются фигуры «заместителей отца» (профессор Штальман, Перк Симс, Эльвира Тьюксбери, которая вынуждена выполнять отцовские функции). История блудного сына завершается своеобразным обрядом инициации героя, подразумевающим его готовность вернуться домой (“coming home”), примириться с прошлым, семейной историей и собственным отцом. В художественном пространстве Р. П. Уоррена история блудного сына почти всегда сопряжена с проблемой «мнимого прошлого» и мотивом «поиска отца». Джек Берден («Вся королевская рать»), убежденный, что «Ученый Прокурор «не может быть его настоящим отцом, многие годы посвящает расследованию обстоятельств своего рождения. Джеду Тьюксбери («Место, куда я вернусь») также потребуется много...
5. Толмачёв В. М.: Т. С. Элиот
Входимость: 1. Размер: 202кб.
Часть текста: — затрудненной для восприятия поэмы, — Элиот также писал общедоступные шуточные стихи о кошках, рецензировал детективы (Ж. Сименон, Р. Чандлер и др.), был любителем кроссвордов и пасьянсов, развлекал друзей, читая наизусть куски из рассказов А. Конан-Дойля о Шерлоке Холмсе. Проповедуя «безличность» (или «имперсональность») поэзии и критикуя с этой позиции все «романтическое», чувственное, наложив при жизни запрет на издание биографий о себе, он в творчестве при всей пестроте своих поэтических масок при ближайшем рассмотрении очень личностен, если не автобиографичен. Наконец, острое ощущение девальвации того, что составляет основу основ Европы (и шире — Запада) как прежде всего духовного единства, совмещалось у Элиота с личной верой в Бога, в «образцовость» (классичность) творчества. Это позволило ему не только выйти из тяжелого жизненного кризиса, сделаться к середине XX столетия олицетворением консерватизма, публичным носителем христианской культуры, но и быть в свете этой традиции рассуждающим поэтом, вести от ее лица некий диалог с самим собой, мировой литературой, историей, образовательными запросами общества. Во многом под влиянием Элиота — арбитра вкуса был пересмотрен канон английской поэзии (в частности, понижены в правах Дж. Г. Байрон, П. Б. Шелли и выдвинуты на передний план младшие современники Шекспира —...