Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "ERA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Москаленко Ю.: Гарриет Бичер-Стоу: какая книга считается «самой революционной» в США?
Входимость: 2. Размер: 11кб.
2. История литературы США. Том 5. Оверланд О. (Норвегия): Американская, но не на английском: иммигрантская литература в Соединённых Штатах.
Входимость: 1. Размер: 92кб.
3. Быков В.: Джек Лондон. Заключение
Входимость: 1. Размер: 19кб.
4. Засурский Я. Н. Теодор Драйзер. Начало пути
Входимость: 1. Размер: 37кб.
5. История литературы США. Том 2. Э. Ф. Осипова: Трансценденталисты
Входимость: 1. Размер: 75кб.
6. Быков В.: Джек Лондон. "Мартин Иден". Некоторые особенности творчества
Входимость: 1. Размер: 102кб.
7. История литературы США. Том 4. Н. А. Шогенцукова: Утопический роман. Эдвард Беллами
Входимость: 1. Размер: 88кб.
8. История литературы США. Том 5. Тлостанова М. В.: "Разгребатели грязи"
Входимость: 1. Размер: 87кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Москаленко Ю.: Гарриет Бичер-Стоу: какая книга считается «самой революционной» в США?
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Часть текста: Гейли, которому он хочет продать своего лучшего негра дядю Тома в уплату долгов. Разглагольствуя о гуманизме, понимаемом весьма своеобразно, Гейли выражает точку зрения многих работорговцев: не следует, полагает он, продавать ребенка на глазах у матери, чтобы не было лишних слез и, таким образом, не портился товар. Не стоит также сильно их пороть, но и носиться особо не стоит — «доброта им боком выходит». В придачу к Тому Гейли просит продать ему Гарри, сына квартеронки Элизы, горничной хозяйки… Повесть «зацепила» сразу… Гарриет в юности была очень хорошенькой Сталкивание двух позиций, «доброго» и «злого» работорговцев, показалось читателям (а в своей массе они были ориентированы на отмену работорговли, это было специализированное издание), вообще безнравственным. Ведь что в лоб, что по лбу — речь-то идет не об отмене этого позора, а о том, как бы все смягчить. К тому же сама личность старого негра (да простят меня современные афроамериканцы, речь идет о событиях 150-летней давности, когда термина «афроамериканцы» еще не существовало) вызвала далеко неоднозначные оценки. По замыслу автора сама личность дяди Тома должна была вызывать если не умиление, то хотя бы горячее сочувствие, но все вышло по-черномырдински: хотели как лучше, а получилось, как всегда. Этим во многом и объясняется «удлинение» повести. Сама миссис Бичер-Стоу планировала «уложиться» в шесть-восемь подач (повесть писалась, что называется, «с колес»), но страсти вокруг повести закипели такие нешуточные, что новоявленная писательница (вернее сказать, многодетная мамаша, которая рассказывала детям сказку на ночь с продолжением), вынуждена была ввязаться в дискуссии, на которые и давала ответ в каждой из последующих главах Все решили 30 сребреников? А это одно из самых ранних ее фото Она сумела...
2. История литературы США. Том 5. Оверланд О. (Норвегия): Американская, но не на английском: иммигрантская литература в Соединённых Штатах.
Входимость: 1. Размер: 92кб.
Часть текста: с корабля иммигрантов из Англии к этой категории не относят. Подобные деления и традиционные взгляды доминировали и в восприятии американской литературы и культуры. Автор данной главы придерживается иной точки зрения. Теоретический и исторический контекст В 1981 г. Нина Бэйм написала имевшую важное значение статью о том, "как теории американского романа не принимают во внимание женщин-писателыЬщ, определяя в качестве центральных темы и сюжеты, почерпнутые из сферы мужского существования, и таким образом априорно утверждая, что романы на другие темы и с другими сюжетами не могут иметь в американской литературе существенного значения" 1 . Аналогичным образом американские историки определили американскую историю как историю американцев британского происхождения. Историки конца девятнадцатого столетия, имплицитно настроенные на строительство нации, мало интересовались коренными американцами, кроме как своими противниками, и прослеживали американскую историю, исходя исключительно из истории Новой Англии, но никак не Новой Франции или Новой Испании. Эта точка зрения с ничтожными изменениями все еще превалирует в американских учебниках для школ и колледжей. Первым значительным вызовом подобному представлению об американской истории явился труд Г. Э. Болтона. Его "Эпос Великой Америки", обращение к Ассоциации американских историков в 1932 г., президентом которой он был, призывал к созданию американской истории в контексте истории обеих Америк и осознания того факта, что истоки современных Соединенных Штатов заключались в импульсах и движениях, исходящих ...
3. Быков В.: Джек Лондон. Заключение
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: Лондона "Любовь к жизни", который, по ее словам, Ленину чрезвычайно понравился. Прочла Надежда Константиновна Ильичу и другой рассказ Лондона о капитане, обещавшем владельцу корабля выгодно сбыть груз пшеницы. Капитан, чтобы только сдержать слово, готов пожертвовать жизнью. Рассказ был пропитан буржуазной моралью. "Засмеялся Ильич и махнул рукой"*. * (Н. К. Крупская. Что нравилось Ильичу из художественной литературы. См. в кн.: "Ленин о культуре и искусстве". "Искусство", М., 1956, стр. 508. ) Неодобрительную реакцию Ленина вызвал рассказ "Потомок Мак-Коя" из цикла "Сказки Южных морей" (1911), впервые появившийся в 1909 году. Отношение Владимира Ильича к двум случайно выбранным новеллам Джека Лондона верно указывает на противоречивость, неравноценность творческого наследия писателя. Его художественный метод изменялся на протяжении творческого пути. Вначале внутренний протест против подавления человека, против насилия над его душой и телом выливается у Лондона в поиски поля действия для героев вне чуждой сердцу писателя американской действительности. Уходя от будней, однообразия жизни, он тянется к изображению острых, чреватых серьезными осложнениями событий. Вместо средних, обыкновенных людей он рисует...
4. Засурский Я. Н. Теодор Драйзер. Начало пути
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: Мальчика назвали Теодором Германом Альбертом. Отец его, Джон Пауль Драйзер, ткач по профессии, приехал из Германии в Америку в 1844 году, чтобы избежать призыва в армию; кроме того, здесь он надеялся разбогатеть. Поначалу дела его шли неплохо, и Джон Пауль даже приобрел собственную фабрику, но ко времени рождения Теодора разорился. Большая семья Драйзеров жила в постоянной нужде. На ней, как писал впоследствии Т. Драйзер, лежал отпечаток бедности и неудач. Очень тяжело приходилось семье, когда отец болел. В один из таких моментов брат Теодора Драйзера Поль попал в полицию. От тюремного заключения его спас видный местный юрист и чиновник, с которым познакомилась одна из сестер будущего писателя. Ситуация, аналогичная этому горькому эпизоду детства, описана Драйзером в романе «Дженни Герхардт». Особенно трудно приходилось матери Теодора. У нее на руках было девять детей — четыре мальчика и пять девочек (первые трое умерли). Чтобы спасти семью от голода, мать Теодора брала в стирку белье. «В моей памяти, — писал Драйзер в своей автобиографической книге «Заря», — встают долгие, мрачные, серые, холодные дни. Скудная пища — одна жареная картошка, иногда каша. Ребёнком я не раз был голоден» 1 . Дети тоже вынуждены были помогать взрослым. Вместе со своими братьями и сестрами Теодор собирал уголь на полотне железной дороги, а иногда и просто таскал его из вагонов, несмотря на угрозы и проклятия железнодорожных служащих 2. Отец писателя, ревностный католик, в вопросах религии был сущим деспотом. Он-то и определил...
5. История литературы США. Том 2. Э. Ф. Осипова: Трансценденталисты
Входимость: 1. Размер: 75кб.
Часть текста: Достигнув берегов Нового Света, идеи таких писателей и мыслителей, как Шеллинг, Карлейль и Кольридж, дали на американской почве богатые всходы. По словам историка движения Г. Годдарда, американский трансцендентализм представлял собой "сплав платоновской метафизики с пуританским сознанием, сплав, который ъгот возникнуть только в определенное врем I, в определенных условиях, в специально подготовленной для этого почве" 1 . Такой почвой стала Новая Англия середины 30-х годов XIX в., а точнее Бостон, где и возник так называемый Трансцендентальный клуб. Клуб объединял группу ново-английских писателей и проповедников, чьи идеи составили целую эпоху в американской литературе и философии. На долю его участников выпали не только известность и восторженное поклонение молодежи, но и издевательства и насмешки. Само понятие "трансценденталист" возникло как презрительная кличка приверженцев доктрин, которые казались современникам чересчур туманными, а то и просто еретическими. Члены кружка поначалу именовали свое собрание...
6. Быков В.: Джек Лондон. "Мартин Иден". Некоторые особенности творчества
Входимость: 1. Размер: 102кб.
Часть текста: яхте "Снарк" отправился в путешествие. По примеру опытного морехода Джошиа Слокама, за несколько лет до этого совершившего на сделанном своими руками шлюпе "Спрей" кругосветное плавание, Лондон задумал пересечь три океана на построенной по собственному плану небольшой яхте. Он предполагал побывать на тихоокеанских островах, в Австралии, Новой Зеландии, в Японии, Корее, Китае, Индии. Затем через Красное море он намеревался пройти в Средиземное и Черное моря, а потом в Балтийское. Далее его маршрут пролегал через Атлантический океан к Нью-Йорку, оттуда вокруг мыса Горн "Снарк" должен был возвратиться в порт отправления - Сан-Франциско. Во время путешествия Лондон собирался подняться по Нилу в глубь Египта, по Дунаю - до Вены и по Сене - до Парижа. Он думал не менее месяца пожить в каждой европейской стране и целую зиму провести в Петербурге. Замыслы Лондона свидетельствуют о его желании изучить быт и нравы различных народов земного шара. На все плавание отводилось семь лет. Писатель думал создать о нем книгу*. Вступление к ней было опубликовано еще до выхода в море. * (Очерки "Путешествие на "Снарке" - только часть задуманной Лондоном книги.) Постройка яхты потребовала значительной суммы, которая в результате взлета цен на рынке после...
7. История литературы США. Том 4. Н. А. Шогенцукова: Утопический роман. Эдвард Беллами
Входимость: 1. Размер: 88кб.
Часть текста: Многообразие коллективных представлений Старого Света породило различные утопические модели, которые искали или надеялись осуществить первые поселенцы девственного континента. Кто-то видел в нем народную мечту о стране изобилия, и иммигранты-американцы пели о благословенном крае, где из земли бьют лимонадные источники, где озера полны виски, а под табачными деревьями можно спать целый день 1 . Другие, воспринимая время континента как "нулевое", рассчитывали начать свою историю с Золотого века. Третьи прибывали сюда в поисках утраченных миров Авалона, островов Блаженства, золотого края — Эльдорадо. Основные идеи и образы, определившие утопическое сознание ново-английских поселений, были взяты из Ветхого Завета. Землей обетованной виделся пуританам край, к которому устремились через океан отцы-пилигримы, землей, на которой для них не было, в отличие от многих, готовой Утопии. Они были избраны, чтобы своим тяжким трудом и преданным служением воссоздать Эдемский сад, воплотить здесь Небесный Иерусалим, построить Город на горе. Очевидно, что утопия стала для Америки основополагающим мифом: утопическая составляющая так или иначе прослеживается во всей письменности,...
8. История литературы США. Том 5. Тлостанова М. В.: "Разгребатели грязи"
Входимость: 1. Размер: 87кб.
Часть текста: в обмен на его грабли, но он даже не поднял глаз и не взглянул на предложенный чудесный дар, а продолжал разгребать грязь на отвратительном полу. В "Пути паломника" этот разгребатель грязи выступает символом сосредоточенности на материальном, а не на духовном. И в то же время он — пример человека, который отвергает возможность видеть высшее и лучшее в этой жизни, а вместо этого упорно останавливает взгляд лишь на дурном и низком. Конечно, мы не должны отворачиваться от дурного и низкого. На полу есть грязь, которую надо сгрести граблями, и в определенное время и в определенном месте именно это и требуется. Но человек, который никогда больше ничем не занимается, кроме разгребания грязи, вскоре становится не помощником обществу и союзником добра, а пособником могущественных сил зла» 1 . Хотя во времена Рузвельта и он сам, и объекты его гнева — "журналисты-крестоносцы" (еще один прочно приросший к ним термин) — и вообще вся мало-мальски образованная публика были знакомы с книгой Бэньяна гораздо лучше, чем можно было бы предположить 2 , Рузвельт все же погрешил против истины, интерпретировав цитату так, как ему в данный момент было удобно. Бэньяновский "разгребатель грязи" роется в отбросах всю жизнь не из упрямого и непонятно чем мотивированного нежелания видеть голубое небо и прекрасный мир вокруг— он надеется откопать там... монетку— то есть является как раз тем человеческим типом, против которого и был направлен "крестовый поход" "разгребателей". Рузвельт обрушился в своей речи на падкую до дешевых сенсаций прессу и говорил о недопустимости...