Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "RUSSIAN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. История литературы США. Том 5. VI. Осипова Э. Ф.: Русская литература и литературная жизнь США.
Входимость: 4. Размер: 76кб.
2. Рукшина К. Томас Пейн и рождение современных демократий.
Входимость: 2. Размер: 120кб.
3. Сергиенко И. В.: В. Набоков о реализме У. Фолкнера
Входимость: 1. Размер: 17кб.
4. История литературы США. Том 1. Э. Ф. Осипова. Русско-американские литературные связи
Входимость: 1. Размер: 35кб.
5. Финкель В.: Поэзия Эмили Дикинсон и цензура в бывшем Советском Союзе (1969-1982)
Входимость: 1. Размер: 22кб.
6. Финкель В.: Дикинсон и Цветаева
Входимость: 1. Размер: 33кб.
7. Засурский Я. Н. Теодор Драйзер. Библиография
Входимость: 1. Размер: 20кб.
8. История литературы США. Том 5. Ващенко А. В.: Уилла Кэзер. Часть 2
Входимость: 1. Размер: 61кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. История литературы США. Том 5. VI. Осипова Э. Ф.: Русская литература и литературная жизнь США.
Входимость: 4. Размер: 76кб.
Часть текста: была русская литература. Кумирами американцев были Толстой, Тургенев, Достоевский, а несколько позднее — Горький и Чехов. Их читали и пропагандировали, восхищались психологической тонкостью созданных ими образов, глубиной изображения российской жизни, учились у них художественному мастерству. Широкая популярность русской литературы в Америке не была явлением случайным. Литературы США и России начала XX в. находились на разных стадиях развития. После затянувшегося — по сравнению с Европой — периода романтизма в американскую литературу в конце XIX в. только начал широко входить новый художественный метод, высшей точкой которого стало творчество Марка Твена и Генри Джеймса. Золотой же век русской реалистической литературы, открывшийся творчеством Пушкина и Гоголя, близился к своему завершению, на пороге уже стоял век Серебряный. Богатейшее художественное наследие Толстого, Тургенева, Достоевского активно осваивалось Америкой по мере того, как оно становилось доступным в переводах. Бунт против условностей и разного рода эстетических ограничений, стремление к обновлению литературного языка, выработке нового художественного метода предопределили необычайно большой интерес американцев к русской литературе. Осваивавшие прагматизм Уильяма Джеймса и Джона Дьюи американцы рубежа веков чувствовали необходимость социального и интеллектуального обновления и были готовы воспринять и оценить по достоинству новые идеи и художественные принципы. Настроения, охватившие многих писателей того времени, выразил Теодор Драйзер в статье "Перемены" (1916): "Не держаться слепо какой-то религиозной доктрины или системы государственного правления, теории морали или философии жизни, но быть готовым отбросить традиционные учения и обрести свободу и желание принять абсолютно новые правила— вот идеальное состояние ума" 1 . В том же году молодой, тогда еще неизвестный Дос Пассос заметил: "Мы обращаемся к русской литературе, потому ...
2. Рукшина К. Томас Пейн и рождение современных демократий.
Входимость: 2. Размер: 120кб.
Часть текста: открываюся нам сегодня как весьма противоречивые государственные устройства. Однако у всех на слуху точный афоризм великого английского политика: «Демократия -- отвратительная штука, но никто же не придумал ничего лучше». Какова же структура и основные принципы, на которых зиждется система государственного управления демократических стран? Выделим следующие характерные ее черты: современная демократия -- это, как правило, 1) репрезентативная республика на основе всеобщего избирательного права; монарх в демократическом государстве --реликвия прошлого; он царствует, но не правит ( в Англии, Испании, странах Скандинавии и в немногих других европейских государствах). 2) В фиксированной (писаной) Конституции определены структура и полномочия различных ветвей власти, сроки и порядок избрания ее представителей. Англия и Израиль--демократические страны, не имеющие фиксированной Конституции, -- в этом аспекте исключения весьма редкие. 3) В Конституцию включен так называемый Билль о правах, охраняющий от посягательств государства определенные индивидуальные Права человека. 4) «Конституция есть Король» демократического государства. Все принимаемые законы должны соответствовать Конституции, быть согласованными с нею. Она словно бы заняла место, которое прежде занимал монарх. 5) Текст Конституции следует разработать и принять на специально созванном для этой цели Собрании (Конституционном, Учредительном), которое, по завершении своей миссии, должно быть распущено. 6) В современных демократиях предусмотрены социальные пособия, пенсии по возрасту или инвалидности как право гражданина. Несомненно, что изобретение этой системы...
3. Сергиенко И. В.: В. Набоков о реализме У. Фолкнера
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: В. НАБОКОВ О РЕАЛИЗМЕ У. ФОЛКНЕРА http: //www.rusnauka.com/17AVSN2012/Philologia/8112362.doc.htm Известный на весь мир писатель Владимир Набоков, был также известным публицистом и исследователем литературы. Он много читал, стараясь не упустить ни малейшей детали. Хорошую литературу он хвалил, плохую – критиковал не стесняясь. Но получить одобрение мэтра русско-американской литературы было не так просто: мало кто из современных ему писателей получил расположение и высокую оценку автора «Лолиты». Знаменитая фраза В. Набокова, о том, что «за одно поколение редко появляется более двух или трех действительно первоклассных писателей» [3, с. 45], никак не относилась к творчеству таких авторов, как например Э. Хемингуэй или У. Фолкнер. И если о некоторых рассказах Хемингуэя Набоков все же отзывался крайне высоко, например, о повести «Убийцы» (1927), то У. Фолкнера Набоков отвергал «за библейское урчание в животе» [7, с. 1]. Уильям Фолкнер (1897-1962), писатель-модернист той же генерации, что и Э. Хемингуэй, пишущий в тех же жанрах; как и Хемингуэй, лауреат...
4. История литературы США. Том 1. Э. Ф. Осипова. Русско-американские литературные связи
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: ЛИТЕРАТУРНЫЕ СВЯЗИ Уже на раннем этапе существования американской литературы важным аспектом ее развития стали обширные литературные связи. Речь идет, конечно, не только о родовых узах, соединяющих ее с богатым наследием литературных-традиций Европы, в первую очередь Англии. Связи-истоки, само собой разумеется, были наиболее сильны именно в начальный период, но как ни молода была американская литература в восемнадцатом столетии, наряду с этими первичными связями со все большей активностью в ней обнаруживали свое действие другие формы взаимосвязей. С особой очевидностью это проявилось в американском Просвещении, не только сложившемся под несомненным идеологическим и эстетическим влиянием европейской, прежде всего французской и английской литературы и философии, но и в свою очередь оказавшем воздействие на развитие европейской мысли. Конец XVIII в. отмечен также зарождением русско-американских литературных связей. Устойчивый интерес к Америке возник среди русской интеллигенции в 70—80-е годы XVIII в. В журналах появляются переводы сочинений, посвященных описанию земель Северной Америки, печатаются очерки о ее коренных обитателях — индейцах. С историей и культурой этой страны русский читатель начал знакомство через сочинение Жозефа де ля Порта "Всемирный путе-шествователь" и книгу аббата Прево "История о странствиях вообще по всем краям земного круга". Следует упомянуть и "Историю о Америке" англичанина В. Робертсона, которую изучал Радищев 1 . Особенно большую роль в знакомстве русской публики с Америкой сыграл Н. И. Новиков. Его журналистская и издательская деятельность является первой главой в истории русской американистики. Демократическая общественная позиция Новикова определила тональность и содержание публикаций в издававшихся им "Московских ведомостях" (1779—1789) ...
5. Финкель В.: Поэзия Эмили Дикинсон и цензура в бывшем Советском Союзе (1969-1982)
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: представить себе иррациональность навязанной коммунистической партией стране идеологии приведем официальный учебник Издательства "Просвещение" "История американской литературы" под редакцией профессора Н. Н. Самохвалова (Москва 1971) [1]. В предисловии к книге (стр. 4-5) имеются два пассажа, безосновательно высокомерное и маразматическое содержание которых очевидно: "Учебников по американской литературе для высших учебных заведений в США создано множество, но ни один из них не воссоздает объективный ход развития американской литературы. Это и понятно: буржуазное литературоведение игнорирует ведущую роль народных масс в историческом процессе… недооценивает роль трудового народа как творца культурных ценностей… Воссоздание объективно правильной картины развития американской литературы возможно лишь на основе марксистско-ленинского анализа литературных явлений. На базе ленинского учения о двух культурах в каждой национальной культуре, с учетом высказываний В. И. Ленина о революционных традициях американского народа" (стр. 4,6). На этой книге стоял следующий гриф: "Допущено Министерством просвещения СССР в качестве учебного пособия для студентов факультетов иностранных языков педагогических ...
6. Финкель В.: Дикинсон и Цветаева
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: фонтан! Высоко несу свой высокий стан, Высоко несу свой высокий сан – Собеседницы и Наследницы! Марина Цветаева “Что другим не нужно – несите мне” Эмили Дикинсон и Марина Цветаева – два великих поэта. Их жизни протекали в различных временных поясах и на различных континентах. Эмили Дикинсон – неотъемлемая часть 19-го века. Её глубинная высокоинтеллектуальная поэзия развивается и существует в относительно спокойных рамках, когда гражданин государства мог принадлежать самому себе. Марина Цветаева, хотя и родилась в 1892 году, – дитя и органическая часть первых сорока лет страшного и безжалостного двадцатого века. Она существовала и писала на фоне Первой мировой войны, революции и гражданской войны в России, фашистской диктатуры в Германии, на фоне потерявшей ориентацию между двумя мировыми войнами Европы и, наконец, в начальный период Второй мировой войны. Все эти годы едва ли не любой человек Европы и России был крохотным, почти беспомощным винтиком гигантских воюющих и взаимоненавидящих систем. Итак, совершенно понятно корневое различие судеб двух великих поэтов. Двух изначально различных мировых линий их материального существования в этом бренном мире. Вместе с тем, несмотря на различные языки, континенты, национальные особенности стран происхождения и проживания, несмотря на абсолютно различные исторические эпохи, в их творчестве обнаруживаются удивительные, почти мистические параллели и ассоциации. Это тем более поразительно, что Цветаева родилась через шесть лет после смерти Дикинсон и, насколько можно судить по полному собранию ее сочинений, не была знакома не только с творчеством Дикинсон, но и с самим её именем! Это обстоятельство отмечалось ранее Джейн Таубман...
7. Засурский Я. Н. Теодор Драйзер. Библиография
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: Я. Н. Теодор Драйзер. Библиография БИБЛИОГРАФИЯ ОСНОВНЫХ ИЗДАНИЙ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Т. ДРАЙЗЕРА И ЛИТЕРАТУРЫ О ЕГО ТВОРЧЕСТВЕ ПЕРВЫЕ ИЗДАНИЯ КНИГ Т. ДРАЙЗЕРА В США Sister Carrie. Doubleday, Page а. Соmрапу. New York, 1900. Jennie Gerhardt. Harper a. Brothers. New York, London, 1911. The Financier. Harper a. Brothers. New York, 1912. The Titan. John Lane. New York, 1914. The «Genius», John Lane. New York, 1915. Plays of the Natural and Supernatural. John Lane, New York, 1916. (Contents: The Girl in the Coffin. The Blue Sphere. Laughing Gas. In the Dark. The Spring Recital. The Light in the Window. Old Ragpicker. Phantasmagoria. The Court of Progress. The Dream.) A Hoosier Holiday. John Lane. New York, 1916. Tree and other Stories. Boni a. Liveright. New York, 1918. (Contens: MoEwen of the Shining Slave Makers. Nigger Jeff. The Lost Phoebe. The Second Choice. A story of stories. Old Rogaum and His Theresa. Will You Walk into my Parlor? The Cruise of the «Idlewild». Married. When the Old Century was New.) The Hand of the Potter. Boni a. Liveright. New York, 1919. Twelve men. Boni. a. Liveright. New York, 1919. (Contents: Peter. A Doer of the World. My Brother Paul. The Country Doctor. Culthane, the Solid Man. A True Patriarch. De Maupassant, Junior. The Village Feudists. «Vanity, Vanity», Saith the Preacher. The Mighty Rourke. A Mayor and His People. W. L. S.) Hey-Rub-A-Dub-Dub. A Book of the Mystery and Wonder and Terror of Life. Boni a. Liveright. New York, 1920. (Contents: Hey-Rub-A-Dub-Dub! Change. Some Aspects of Our National Character. The Dream. The American Financier. The Toil of the Laborer. Personality. A Counsel to Perfection. Neurotic America and Sex...
8. История литературы США. Том 5. Ващенко А. В.: Уилла Кэзер. Часть 2
Входимость: 1. Размер: 61кб.
Часть текста: даме", к "Дому профессора" и, в известной степени, к роману "Смерть приходит за архиепископом", во всех остальных отношениях произведениям весьма разным. "Погибшая дама" (A Lost Lady, 1923) — небольшой по объему роман, где действие происходит в маленьком железнодорожном городке на западе США. Из среды местных жителей выделяется капитан Фор-рестер, в фигуре которого выведен состарившийся покоритель дикого края, и его молодая жена Мэриан. Эта женщина становится воплощением женского очарования для мужской части населения городка, в особенности же для подростка по имени Найл Герберт. От лица Найла в сочетании со "всезнающим рассказчиком" и ведется повествование. Найл необходим, с одной стороны, как доминирующая точка зрения для создания истинного образа героини романа — его восприятие задает однозначно высокий тон восхищения личностью Мэриан. Читатель ощущает, что подобное восхищение юноши граничит с другим, более глубоким чувством, в котором он еще не отдает себе отчета. С другой стороны, Найлу суждено, пережив сильнейшее потрясение, разочароваться в своем кумире после того, как он узнает, что Мэриан неверна разоренному, а затем и разбитому параличом мужу. Подросток не в силах простить своего кумира, хотя внешне и стремится не показать этого. Сама Мэриан предстает в романе загадкой — в ней воплощена тайна бытия, неутомимая энергия, изящество, обаяние, жизнелюбие. Изменяя мужу, она все же не покидает его до самого конца, не прекращая неустанной заботы о нем. Найл, осуждая ее и ощущая себя преданным, все же подозревает, что капитан знает о тайном романе своей жены, однако предпочитает не замечать его. Таким образом, героиня играет главенствующую роль в...