Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "FREE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. История литературы США. Том 4. Луизиана. Джордж Вашингтон Кейбл
Входимость: 2. Размер: 58кб.
2. Нерсесова Э. В.: Категория «национального самосознания» как художественная доминанта романов Генри Джеймса
Входимость: 2. Размер: 72кб.
3. История литературы США. Том 5. Оверланд О. (Норвегия): Американская, но не на английском: иммигрантская литература в Соединённых Штатах.
Входимость: 1. Размер: 92кб.
4. Голенпольский Т.Г., Шестаков В.П.: "Американская мечта" и американская действительность. Глава 5. «Есть у меня мечта... »
Входимость: 1. Размер: 55кб.
5. История литературы США. Том 4. Фольклор афро-американцев
Входимость: 1. Размер: 34кб.
6. История литературы США. Том 5. Засурский Я. Н.: Теодор Драйзер. Часть 3.
Входимость: 1. Размер: 45кб.
7. История литературы США. Том 1. Н. Л. Якименко. Американская журналистика и издательское дело
Входимость: 1. Размер: 64кб.
8. История литературы США. Том 3. А. В. Ващенко: Жанр негритянской автобиографии. Возникновение романа
Входимость: 1. Размер: 57кб.
9. История литературы США. Том 4. Фольклор Гражданской войны.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
10. История литературы США. Том 4. Юг. Джеймс Лейн Аллен. Мэри Ноалес Мёрфи. Томас Неоьсон Пейдж. Джоэл Чэндлер Харрис
Входимость: 1. Размер: 35кб.
11. Синклер Льюис: Лауреаты Нобелевской премии (Энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 14кб.
12. Засурский Я. Н. Теодор Драйзер. В ночлежках Нью-Йорка и за редакторским столом
Входимость: 1. Размер: 29кб.
13. Голенпольский Т.Г., Шестаков В.П.: "Американская мечта" и американская действительность. Заключение
Входимость: 1. Размер: 6кб.
14. История литературы США. Том 1. Е. А. Стеценко. Хроники и описания. формирование светской литературной традиции
Входимость: 1. Размер: 94кб.
15. История литературы США. Том 5. Чарльз Чеснатт
Входимость: 1. Размер: 62кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. История литературы США. Том 4. Луизиана. Джордж Вашингтон Кейбл
Входимость: 2. Размер: 58кб.
Часть текста: определяла лицо города в течение длительного времени. Он был основан в 1718 г. французами как важное стратегическое укрепление и назван в честь регента Франции герцога Орлеанского. С первых лет существования и вплоть до второй половины XIX в. в нем доминировала французская культурная струя несмотря на присутствие других влияний, оставлявших неизбежно свой след на развитии причудливой новоорлеанской культуры (прежде всего речь идет о немецком и кейджунском компонентах) Формально французское владычество в Луизиане завершилось впервые в 1762 г., когда секретным указом король Франции Людовик XV передал неприбыльную и удаленную колонию в дар своему испанскому кузену Карлу III. Испанское владычество, оказавшееся недолгим (1763—1801), было поначалу встречено жителями Луизианы с неудовольствием. В 1768 г. лидеры французской оппозиции Нового Орлеана послали петицию Людовику XV с протестом против прихода испанцев и попытались устроить мятеж и изгнать новых хозяев. Американские историки часто называют эти события первой, неудавшейся революцией в Северной Америке. Испанское влияние на культуру Нового Орлеана нельзя назвать глубоким — оно по сути ограничилось внешней сменой власти, хотя в повседневной жизни Нового Орлеана испанские обычаи и элементы материальной культуры привились довольно скоро. Несмотря на приток переселенцев из Испании и ее...
2. Нерсесова Э. В.: Категория «национального самосознания» как художественная доминанта романов Генри Джеймса
Входимость: 2. Размер: 72кб.
Часть текста: ЭЛИНА ВИТАЛЬЕВНА Категория «национального самосознания» как художественная доминанта романов Генри Джеймса Специальность 10.01.03 – литература народов стран зарубежья (литература народов Европы и Америки) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Москва 2008 Работа выполнена на кафедре английской филологии Московского городского педагогического университета Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Вера Ивановна Солодовник Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор Тамара Львовна Селитрина кандидат филологических наук Екатерина Сергеевна Шашкова Ведущая организация: Кубанский государственный университет Защита состоится 15 января 2009 года в 15 часов на заседании диссертационного совета Д 212.155.01 по литературоведению при Московском государственном областном университете по адресу: 105005, г. Москва, ул. Ф. Энгельса, д. 21-а. С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета: 105005, г. Москва, ул. Радио, д. 10-а. Автореферат разослан «___» _______________ 200 г. Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор Т. К. Батурова ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ Генри Джеймс занимает достойное место в мировой системе художественных ценностей и литературных ориентиров. На рубеже XIX–XX веков среди соотечественников он был писателем, раскрывавшим особенности американского менталитета и общественной жизни. Одной из проблем современной американистики являются не умолкающие уже более ста лет споры о национальном характере литературного наследия Генри Джеймса. Вопрос о том, почему так долго длится эта полемика, по всей вероятности, имеет концептуальное, чрезвычайно важное значение, и поэтому к нему постоянно возвращаются исследователи разных поколений. Как отмечает А. М. Зверев, «почти непременно основной сюжет произведений Джеймса предполагает соприкосновение, а...
3. История литературы США. Том 5. Оверланд О. (Норвегия): Американская, но не на английском: иммигрантская литература в Соединённых Штатах.
Входимость: 1. Размер: 92кб.
Часть текста: где используется система классификации Дьюи, американские романы, написанные, к примеру, на французском или немецком языке, числятся не как часть американской литературы, а как ответвления соответственно французской и немецкой литератур, создаваемые и публикуемые "за рубежом". Сходным образом американцы-иммигранты или потомки иммигрантов, прибывших не из Великобритании, зачастую рассматриваются как иностранцы, тогда как едва сошедших с корабля иммигрантов из Англии к этой категории не относят. Подобные деления и традиционные взгляды доминировали и в восприятии американской литературы и культуры. Автор данной главы придерживается иной точки зрения. Теоретический и исторический контекст В 1981 г. Нина Бэйм написала имевшую важное значение статью о том, "как теории американского романа не принимают во внимание женщин-писателыЬщ, определяя в качестве центральных темы и сюжеты, почерпнутые из сферы мужского существования, и таким образом априорно утверждая, что романы на другие темы и с другими сюжетами не могут иметь в американской литературе существенного значения" 1 . Аналогичным образом американские историки определили американскую историю как историю американцев британского происхождения. Историки конца девятнадцатого столетия, имплицитно настроенные на строительство нации, мало интересовались коренными американцами, кроме как своими противниками, и прослеживали американскую историю, исходя исключительно из истории Новой Англии, но никак не Новой Франции или Новой Испании. Эта точка зрения с ничтожными изменениями все еще превалирует в американских учебниках для школ и колледжей. Первым значительным вызовом подобному представлению об американской истории явился труд Г. Э. Болтона. Его "Эпос Великой Америки", обращение к Ассоциации американских историков в 1932 г., президентом которой он был, призывал к...
4. Голенпольский Т.Г., Шестаков В.П.: "Американская мечта" и американская действительность. Глава 5. «Есть у меня мечта... »
Входимость: 1. Размер: 55кб.
Часть текста: мемориалом Линкольна, для того чтобы выразить свой протест против угнетенного положения афро-американцев в США. Со ступеней мемориала перед демонстрантами выступил известный лидер негритянского движения Мартин Лютер Кинг со своей ставшей впоследствии знаменитой речью «Есть у меня мечта...». Он сказал: «Несмотря на все лишения и трудности, у меня все еще есть мечта, и корни ее уходят глубоко в американскую мечту. Я мечтаю о том, что в один прекрасный день наша страна возвысится, чтобы жить в соответствии с нашими принципами — «все люди сотворены равными». Я мечтаю о том, что в один прекрасный день на чудесных холмах Джорджии сыновья бывших рабов и сыновья бывших рабовладельцев сядут за один стол братства. Я мечтаю о том, что в один прекрасный день даже изнемогающий от притеснений и несправедливости штат Миссисипи превратится в оазис свободы и справедливости. Я мечтаю о том, что в один прекрасный день мои четверо маленьких детей будут жить в стране, где о них будут судить не по цвету кожи, а по цельности их натуры. Есть у меня мечта... Я мечтаю о том, что в один прекрасный день штат Алабама... превратится в место, где черные девочки и мальчики смогут взять за руки белых девочек и мальчиков и гулять вместе, как братья и сестры. Есть у меня мечта... И если Америке суждено быть великой страной, эта...
5. История литературы США. Том 4. Фольклор афро-американцев
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Часть текста: внесенных афро-американцами в общенациональную культуру второй половины XIX в с течением времени масштабность этого вклада проявлялась все больше и больше. В послевоенные годы изменившееся самосознание нации столкнулось с афро-американским фольклором как системой жанров и видов народного творчества, хотя со всей полнотой еще не смогло осознать этого. В двадцатом столетии по отношению к этно-культурным меньшинствам, сильно зависящим от традиционного уклада, осознающим себя в значительной мере посредством устной культуры, будет применен термин folklife, близкий по смыслу к определению "народная культура". Вторая половина XIX в выявила, что в стране, помимо индейцев, имеется два меньшинства в полной мере отвечающих этому понятию: афро-американцы и мексикано-американцы. Сам вывод этот будет сделан много позднее; в период "позолоченного века" понадобились еще опосредованные формы, исторические "мостики", которые впоследствии превратятся в магистрали, по которым важнейшие составляющие американской нации устремятся навстречу друг другу. Верования, материальная народная культура, устное народное творчество — эти три важнейших компонента афро-американской культуры заявляли о себе с возросшей силой в послевоенной действительности США. В историко-литературном контексте наибольшее значение имеет, конечно, третья часть этого единства, поэтому она заслуживает детального рассмотрения. Афро-американский фольклор представлен несколькими жанровыми разновидностями прозаического (эпического) повествования, а также лирическими жанрами, в частности там, где он смыкается с музыкой песенно-блюзового фольклора. Национальное открытие прозаического фольклора афро-американцев состоялось...
6. История литературы США. Том 5. Засурский Я. Н.: Теодор Драйзер. Часть 3.
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Часть текста: "Негр Джеф" и некоторые другие. Генри упорно и настойчиво уговаривал его начать работу над романом. «Наконец, — рассказывает Драйзер, — в сентябре 1899 г. я взял кусок желтой бумаги и, чтобы угодить ему, написал наобум заглавие — "Сестра Керри" и начал писать» (7; v. I, p. 213). В основу сюжета писатель положил историю одной из своих шести сестер. Эта сестра, Эмма, жила в Чикаго на средства архитектора, к которому, однако, не испытывала большой привязанности. Она познакомилась с управляющим рестораном Л. А. Гопкинсом, и этот человек, бросив семью, увез ее в Канаду, предварительно забрав из кассы ресторана 3,5 тысячи долларов, а затем они поселились в Нью-Йорке. Деньги, за исключением 800 долларов, он впоследствии вернул владельцам ресторана, которые удовлетворившись этим, не стали возбуждать против него судебное дело. Вся история, однако, была подробно описана в чикагских газетах 19. Автобиографичны и описания блужданий голодного Герствуда по Нью-Йорку в поисках пищи и пристанища. Они были близки Драйзеру, оказавшемуся в 1895 г. после ухода из "Нью-Йорк уорлд" на грани голодной смерти. Писатель опирался на богатейший жизненный материал, который он накопил за годы журналистской работы и который теперь помогал ему воспроизвести самые различные ситуации — от забастовки трамвайщиков до атмосферы нью-йоркского музыкального театра. Работа над романом увлекла Драйзера. Вернувшись в Нью-Йорк, он напряженно трудится. Через полгода после начала работы он написал на последней странице рукописи "Конец" и поставил дату: "Четверг, 29 марта 1900 года— 2 часа 53 минуты по полудни" (11; р. 1). Работа над рукописью на этом отнюдь не закончилась — Драйзер сделал много сокращений, поправок, но в основе своей...
7. История литературы США. Том 1. Н. Л. Якименко. Американская журналистика и издательское дело
Входимость: 1. Размер: 64кб.
Часть текста: книготорговли, издания газет, журналов занималась плеяда блестящих ученых. Исследования Ф. Л. Мотта 1 , Х. Леман-Гаупта 2 , У. Чарвата 3 , Ч. А. Мэдисона 4 , Дж. Теббела 5 показали, насколько важно учитывать при построении литературной истории механизмы, регулирующие взаимоотношения автора-издателя-читателя, изменения социального и экономического статуса литературного труда. Первый печатный станок на территории британских колоний в Америке был установлен в 1638 г. в Кембридже, в Массачусетсе при активном содействии пуританских властей колонии. Станок должен был обслуживать нужды Гарвардского колледжа, основанного в Кембридже в 1636 г., и религиозные, а отчасти и светские нужды поселения. Кембриджу, по первоначальному замыслу, предстояло стать новым центром по распространению идей пуританизма. Из-за цензурных преследований издание пуританской литературы в Европе в 30-е годы XVII в. стало практически невозможным на территории не только самой Британии, но даже и Голландии, поэтому-то священник Ж. Гловер и вез с собой из Голландии в американскую колонию первый печатный станок. Первым текстом, напечатанным в Америке на английском языке, была так называемая "Клятва свободного человека" ("The Oath of a Freeman", 1638) — документ, который подписывал каждый житель Массачусетса мужского пола старше 20 лет, являющийся домовладельцем не менее шести месяцев, прежде чем стать полноправным гражданином колонии. (Печатных копий этого документа не сохранилось, текст известен в рукописи губернатора Дж. Уинтропа). А первой книгой, изданной в Америке в английских колониях, была так называемая " Массачусетская Псалтырь" (1640), на титульном листе которой значилось: "Библия. Ветхий Завет. Псалмы... доподлинно переложенные английскими размерами". Двенадцать уважаемых священнослужителей колонии четыре года переводили "Псалмы Давида" с древнееврейского. Существующие английские...
8. История литературы США. Том 3. А. В. Ващенко: Жанр негритянской автобиографии. Возникновение романа
Входимость: 1. Размер: 57кб.
Часть текста: посредниками между афро-американцами и всем населением страны. Автобиографии черных рабов создавались и ранее, в XVIII в., но оформляться в самостоятельный жанр и обретать известность они начинают именно в это время, когда к ним стали относиться как к культурным и политическим манифестам, как к документам огромной важности, взывающим к серьезной коррекции в сфере американской демократии, с течение времени все далее отступавшей от принципов, на которых она базировалась изначально. В академических историях американской литературы этим повествованиям долгое время отказывали в литературном статусе — вплоть до второй половины XX в., когда в соответствии с изменением подходов к национальному прошлому, а также общефилософским проблемам бытия негритянские автобиографии начали восприниматься как "голос наших афро-американских предков и альтернативный взгляд на историю" 1. Между тем, в период их создания вхождение афро-американских автобиографий в англо-американскую культуру было связано с их непосредственным подключением к полемике охранительно-рабовладельческой и аболиционистской идеологий; последняя в разгорающемся споре быстро усиливала свои позиции. Рассказы черных рабов о своей судьбе, являвшиеся живым свидетельством угнетения человека в самом демократическом обществе мира, стали аргументом из первых рук в пользу отмены института рабовладения. Указывая на преемственность этих повествований (негритянских автобиографий, black autobiographies) по отношению к автобиографиям черных невольников конца предыдущего, XVIII в. {slave narratives), американская критика не делает ныне между ними существенных различий, так что оба термина нередко используются...
9. История литературы США. Том 4. Фольклор Гражданской войны.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: сельского происхождения из различных концов страны, стала важнейшим событием в развитии фольклора. В то же время следует помнить, что солдатский фольклор представляет собой достаточно узкое явление, далеко не всегда способное получить национальный резонанс. Оба лагеря, конечно, активно пользовались уже накопленным англоязычным устным репертуаром, приспосабливая его к конкретным нуждам. Тяготы армейского быта способствовали развитию юмора, порой имевшего горький оттенок. Так, в рядах конфедератов, среди которых было немало бедноты, ход войны стимулировал появление шуток вроде этой: "У нас в отряде, если человек с одной дырой в штанах, так он уже капитан; с двумя — значит, лейтенант, а уж если с голым задом — то рядовой" 4 . Явлением первостепенной важности, с точки зрения поддержания морального духа, был песенный фольклор. Небывалое смешение выходцев из разных штатов страны, возрастов и этнических корней привело к объединению и обмену песенным репертуаром, в котором постепенно выявились произведения, ставшие общим достоянием. Например, раскол между рабовладельческой аристократией и южной беднотой., участившиеся пьянство и массовое дезертирство рождали сатирические песни вроде "Старушки армии" ("Old Brass Army"). Пригодились и старые балладные приемы в сюжетах вроде "Битвы на холме Шаило" ("The Battle on Shiloh's Hill") распевав шейся обоими лагерями, поскольку она была посвящена оплакиванию поверженных отцов, братьев и сыновей, кем бы они ни были по своим убеждениям. Война способствовала не только взлету патриотического чувства но и кристаллизации представления о "малой родине" в частности, связанного с самоопределением южан. Надо заметить что и в настоящее время в их среде не принято называть войну 1861—65 годов "Гражданской" — о ней говорят как о "войне...
10. История литературы США. Том 4. Юг. Джеймс Лейн Аллен. Мэри Ноалес Мёрфи. Томас Неоьсон Пейдж. Джоэл Чэндлер Харрис
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Часть текста: Джоэл Чэндлер Харрис ЮГ. ДЖЕЙМС ЛЕЙН АЛЛЕН. МЭРИ НОАЛЕС МЁРФРИ ТОМАС НЕЛЬСОН ПЕЙДЖ. ДЖОЭЛ ЧЭНДЛЕР ХАРРИС Гражданская война, неузнаваемо изменившая жизнь Америки, буквально перевернула существование Юга. Как известно, южный миф сформировался вне зависимости от войны и задолго до нее Доказательством могут служить произведения южан первой половины и середины XIX в. После войны миф этот не угас, однако несколько изменил свой материал. Теперь в качестве идеала — "золотого века" — выступает период, непосредственно предшествовавший Гражданской войне. Экономический упадок, который сразу же поставил Юг почти на один уровень с примитивными хозяйствами времен фронтира, и зародившийся в период Реконструкции Новый Юг — все это повлияло прежде всего на группу южан, не желавших отказываться от прошлого и принимать ценности новоиспеченного южного капитализма. В исчезающих реалиях "Старого Юга" ищут они спасения, перебираясь все дальше на юг, прочь от заполонивших край северян, нередко переезжая в Европу, в южные страны, также хранящие живительные связи с прошлым, с традицией, и, наконец, часто обращаются к...