Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлово "POST"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. История литературы США. Том 4. П. В. Балдицын: Марк Твен.
Входимость: 2. Размер: 34кб.
2. Бумховер Р.: Роман Курта Воннегута «Бойня номер пять» в контексте биографии автора.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
3. Финкель В.: Дикинсон и Цветаева
Входимость: 1. Размер: 33кб.
4. Лидский Ю. Я.: Скотт Фицджеральд - Творчество. Глава третья. На вершине мастерства
Входимость: 1. Размер: 292кб.
5. Бальмонт К.: Очерк жизни Эдгара По. 3. Любовь, борьба
Входимость: 1. Размер: 54кб.
6. История литературы США. Том 5. Венедиктова Т. Д.: Имажизм.
Входимость: 1. Размер: 49кб.
7. Ковалева И. С.: Опыт прочтения постмодернистского текста "Белоснежка" Д. Бартельми и "Химера" Дж. Барта
Входимость: 1. Размер: 19кб.
8. Засурский Я.Н.Романтические традиции американской литературы XIX века и современность. Кириченко О. М.: Американская поэзия первой половины ХIХ века (от Брайента до По)
Входимость: 1. Размер: 54кб.
9. Внуков Н.А.: Тот, кто называл себя О.Генри. Глава об Энди Таккере, степном принце, о вечернем экспрессе из Санта-Фэ и о тихом ранчо на берегу ручья
Входимость: 1. Размер: 59кб.
10. Савурёнок А.К.: Романы У. Фолкнера 1920—1930-х годов. Фолкнер и "Красные тридцатые": "Авессалом, Авессалом!", "Деревушка".
Входимость: 1. Размер: 122кб.
11. Исаева Е.: Новеллы Вашингтона Ирвинга
Входимость: 1. Размер: 8кб.
12. Николенко М. П.: И. С. Тургенев и Г. Джеймс в «доме со многими окнами»
Входимость: 1. Размер: 50кб.
13. Гиленсон Б. А.: Френсис Скотт Фицджеральд - «Второе зрение» писателя
Входимость: 1. Размер: 37кб.
14. Николюкин А. Н.: Американская литература.
Входимость: 1. Размер: 80кб.
15. Архангельская И. Б.: Концепт "Американский Юг" в романе У. Фолкнера "Непобежденные"
Входимость: 1. Размер: 14кб.
16. История литературы США. Том 5. Тлостанова М. В.: "Разгребатели грязи"
Входимость: 1. Размер: 87кб.
17. Синклер Льюис: Лауреаты Нобелевской премии (Энциклопедия)
Входимость: 1. Размер: 14кб.
18. Тарнаруцкая Е. П.: Трансгрессия в романе Джона Барта "Последнее путешествие морехода по имени Кто-то"
Входимость: 1. Размер: 18кб.
19. Киреева Т. В.: Поэтика комического в романах Дж. Барта 1950-1960-х годов
Входимость: 1. Размер: 69кб.
20. История литературы США. Том 5. Чарльз Чеснатт
Входимость: 1. Размер: 62кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. История литературы США. Том 4. П. В. Балдицын: Марк Твен.
Входимость: 2. Размер: 34кб.
Часть текста: занимает совершенно особое место в литературе США. В его творчестве богатство фантазии, мастерство композиции и отточенность стиля сочетаются с простотой, удивительной свежестью и естественностью повествования. До сих пор вызывают смех его знаменитые остроты и шутки. И поныне живы герои, созданные его воображением: юные выдумщики Том Сойер и Гек Финн, беглый негр Джим, янки, попавший из XIX в. в мифические времена короля Артура, мудрый простофиля Уилсон, разоблачающие ложь таинственные незнакомцы и многие другие, а также главный персонаж его комической прозы — шут и обличитель Марк Твен. Его творчество, близкое и понятное читателям самых разных народов, стало вершиной не только американской, но и мировой литературы. Русские писатели и критики всегда видели в нем воплощение национального характера. И. С. Тургенев, встретивший Твена в 1879 г. в Париже, пришел к выводу: "Наконец-то я видел настоящего американца, первого американца, отвечающего моим представлениям о том, каким должен быть американец. Он — истинный сын своей земли" 1 . А. И. Куприн в некрологе, озаглавленном "Умер смех" (1910), назвал Твена "настоящим потомком англосаксонской расы" и продолжателем традиций Диккенса, Шекспира и Стерна 2 , а К. Чуковский в некрологе тогда же писал: "Он не то чтобы «знал Америку»,...
2. Бумховер Р.: Роман Курта Воннегута «Бойня номер пять» в контексте биографии автора.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Часть текста: в плен к немцам, проблуждав несколько дней в тылу врага. «Штыки», писал он отцу, «не очень-то эффективны против танков». В итоге, молодого солдата родом из Индианаполиса переправили в трудовой лагерь, где он был задействован в производстве витаминных добавок для беременных женщин. Индианцу удалось пережить британо-американскую бомбардировку, укрывшись в подземном мясо-хранилище. В результате того рейда объединённых сил город был практически стёрт с лица земли, погибло около 135 тысяч человек, что превысило число жертв в Хиросиме и Нагасаки. После бомбёжки солдат написал отцу: «нас заставили выносить трупы из бомбоубежищ: дети, женщины, старики; контуженные, сгоревшие, задохнувшиеся. Местные жители проклинали нас и забрасывали камнями, пока мы доставляли тела к огромным погребальным кострам». В результате решающей атаки войск Красной Армии против нацистов, молодой солдат освободился из плена. Вернувшись в Америку, он – Курт Воннегут младший – в течение многих лет пытался облечь в слова то, что пережил в те жуткие памятные часы. Вначале казалось, что это не составит труда. «Я думал, что мне будет очень легко написать о разрушении Дрездена, потому что надо было только рассказать всё, что я видел», писал Воннегут. Однако, подготовка к изданию романа Бойня номер пять или крестовый поход детей (пляска со смертью по долгу службы) заняла более 20 лет. Но книга того стоила. Явившись американской публике как раз тогда, когда страна изо всех сил пыталась покончить с другой войной – в маленькой азиатской стране под названием Вьетнам – выдающийся опус Воннегута задел за живое. С особой страстью отозвалась...
3. Финкель В.: Дикинсон и Цветаева
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: своим долгом помогать взаимопониманию между группами людей, отличающихся друг от друга системой ценностей, языком, верованиями и, если хотите, предрассудками. Автор статьи “Дикинсон и Цветаева. Родственные поэтические души” прослеживает удивительную близость между замечательными американским и русским поэтами. Нам кажетс я, что эта работа в настоящее время особенно актуальна. Виктор Финкель Пусть я умру – Ты будешь жить – И суждено опять Заре – блеснуть, Полудню жечь, И времени журчать. И будут пчелы черпать сок – Не стихнет стая птиц, Могу я смело взять расчет – Курс акций устоит. Эмили Дикинсон Перевод В. Марковой Ледяной костер, огневой фонтан! Высоко несу свой высокий стан, Высоко несу свой высокий сан – Собеседницы и Наследницы! Марина Цветаева “Что другим не нужно – несите мне” Эмили Дикинсон и Марина Цветаева – два великих поэта. Их жизни протекали в различных временных поясах и на различных континентах. Эмили Дикинсон – неотъемлемая часть 19-го века. Её глубинная высокоинтеллектуальная поэзия развивается и существует в относительно спокойных рамках, когда гражданин...
4. Лидский Ю. Я.: Скотт Фицджеральд - Творчество. Глава третья. На вершине мастерства
Входимость: 1. Размер: 292кб.
Часть текста: 1924 г. роман быстро продвигается, и в начале ноября законченная рукопись отсылается в издательство. Сроки здесь подчеркиваются не случайно. Как известно, Фицджеральд начал думать над новым романом еще в 1922 г., вскоре после опубликования «Прекрасных и обреченных», но потребовалось время, чтобы первоначальный замысел прояснился и принял отчетливую форму. Потребовался также новый жизненный и литературный опыт. 11 апреля 1925 г. «Великий Гэтсби» вышел из печати. Первые отзывы о романе были в основном положительными. Э. Тернбелл, автор подробной биографии писателя, отмечает: «Рецензии — а они были отличными, наиболее впечатляющими из всех когда-либо им (Фицджеральдом. — Ю. Л.) полученных — подчеркивали общий мотив: его превращение из юного вундеркинда в зрелого художника» [2]. Тем не менее к правильному пониманию и аналитической оценке произведения критика пришла далеко не сразу. Мало того, к хору похвал примешивались и отдельные диссонирующие голоса. Один из рецензентов нашел, например, что «"Великий Гэтсби" — посредственный роман» [3]. Это...
5. Бальмонт К.: Очерк жизни Эдгара По. 3. Любовь, борьба
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Часть текста: из-под основания, мы можем разрушить башню, или, положив его на вершине, мы можем закрепить узкое построение в том виде, как оно возникло. Некоторые факты, однако же, столь убедительны, что вряд ли какие-нибудь слова, сказанные или несказанные, живых или мертвых могут изменить к ним отношение, факты, о которых не может быть двух мнений. Казуистически построив доказательства, я, быть может, смогу оправдать себя в том, что, родив ребенка, я предал его небрежению и не был достаточно к нему нежен, - ибо возникновение его в моей жизни предопределено Судьбой, не спрашивавшей у меня, хочу я или не хочу в моей жизни ребенка. Но и этот аргумент есть довод мнимый. Что же сказать обо мне, если я сам, по доброй воле, по прихоти своего сердца, взял к себе на воспитание чужого ребенка, воспитал его до известного возраста, весьма юного, приучил его к роскоши и к полному своеволию, дал ему предвкушение моих богатств, - малых или больших, но богатств, - и я, старший, стоящий в жизни твердо на двух своих ногах, я, вдвойне отец, ибо я отец добровольный, поссорившись с своим сыном - из-за чего бы то ни было, по моей вине, или по его, все равно, - вышвырнул его...
6. История литературы США. Том 5. Венедиктова Т. Д.: Имажизм.
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Часть текста: среди них не было ни одной фигуры "первой величины", но благодаря рельефности прокламированной идеи и активной литературно-антрепренерской деятельности того же Паунда и продолжившей его усилия Эми Лоуэлл имажизм быстро (правда, и ненадолго) привлек к себе общее внимание, стал фокусом литературной полемики и в итоге способствовал дискредитации традиционного поэтического вкуса и становлению нового. В пору расцвета движения журнал "Таймз литерери сапплемент", рецензируя третью по счету антологию имажистов в выпуске от 11 янв. 1917 г., оправдывал очевидную скромность их совокупных творческих достижений работой на будущее: "Имажистская поэзия исполняет нас надежды, даже не будучи хороша сама по себе, — в ней видишь, однако, обещание формы, которой бывает отмечена лишь поэзия высшего достоинства" 1 . Развитие англоязычной поэзии в XX в. подтвердило прозорливость этой характеристики. Оформление литературной группировки, как это всегда и бывает, явилось результатом счастливого сочетания индивидуальных творческих потенциалов и кульминацией процессов, протекавших до поры безымянно и разрозненно. Крестным отцом имажизма и его теоретиком выступил Эзра Паунд (Ezra Pound, 1885-1972). Незадолго перед тем двадцатидвухлетний выпускник Пенсильванского университета предпочел открывавшейся перед ним академической стезе — творческую, следствием чего стал новый выбор и разрыв еще более радикальный: в феврале 1908 г. Паунд отправляется в Европу, путешествует по Италии, Франции и ранней осенью прибывает в Лондон, имея в руках первый сборник...
7. Ковалева И. С.: Опыт прочтения постмодернистского текста "Белоснежка" Д. Бартельми и "Химера" Дж. Барта
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: В отечественной и зарубужной критике упорно бытует мнение о постмодернизме как о сугубо лабораторном искусстве, как об экспериментаторстве, понятном и интересном для крайне узкого круга любителей. Действительно, не будет преувеличением сказать, что у большинства читателей, слушателей, зрителей, одним словом, адресатов, постмодернистские произведения вызывают реакцию неприятия. Отсутствие стройного и связного сюжета, усложненное построение, соединение, казалось бы, несовместимых элементов, в результате чего практически невозможно говорить о целостности структуры, разностильность в сочетании с вызывающей, порой до эпатажа, манерой презентации, - все эти факторы затрудняют восприятие постмодернистского произведения. Его адресату как бы навязывается игра, основанная на постоянном обмане смысловых ожиданий; он должен быть готов к тому, что на каждом шагу у него будут выбивать почву из-под ног. Создается впечатление, будто автор провоцирует адресата прервать контакт, отказаться от попытки понять текст, картину, музыкальное или иное постмодернистское произведение, и тем самым признать свою эстетическую некомпетентность. Именно в такой ситуации оказываются читатели, в руки которых попали произведения столпов американского постмодернизма Джона Барта и Дональда Бартельми. Читая романы Барта или рассказы и повести Бартельми, мы...
8. Засурский Я.Н.Романтические традиции американской литературы XIX века и современность. Кириченко О. М.: Американская поэзия первой половины ХIХ века (от Брайента до По)
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Часть текста: все очевиднее проявлялись внутренние противоречия. Когда Брайент опубликовал свое первое значительное произведение — поэму «Танатопсис» (1818), помпезная лирика «хартфордских остроумцев» давно отцвела, а последнее крупное произведение Джоэла Барло, поэма «Колумбиада», напечатанная в 1807 г., практически была забыта, как забыт был и сборник Ф. Френо «Стихи об американских деяниях» (1815). Брайент создавал свои произведения в наиболее мирное для Америки время, время относительной стабилизации в стране, если не считать экспансионистских войн Америки. Нарастание аболиционистского движения, вылившееся впоследствии в Гражданскую войну, совпало уже с последним периодом его творчества. Как и Френо, он был потомком французских эмигрантов, но в наследство получил чисто американские противоречия: крайний кальвинизм и более демократичное унитарианство, консерватизм и либерализм. Эти противоречия не помешали, однако, Брайенту стать творцом поэтического мира, отличавшегося цельностью и гармонией. Брайент воспитывался в обстановке, враждебной республиканским, «джефферсоновским» настроениям. Как художник он прошел путь от...
9. Внуков Н.А.: Тот, кто называл себя О.Генри. Глава об Энди Таккере, степном принце, о вечернем экспрессе из Санта-Фэ и о тихом ранчо на берегу ручья
Входимость: 1. Размер: 59кб.
Часть текста: состава у Скалистого острова в штате Техас, наконец-то в руках властей и присужден к пожизненному заключению в каторжную тюрьму Огайо». — А! — воскликнул Билл. — Значит, они все-таки попались. — Что? — переспросил Уиллард. — Вы его знаете? — Я говорю, что у полицейского репортера неважный стиль. О таком событии нужно писать в другом тоне. — Я работаю здесь шесть лет, но еще ни разу не видел предводителя железнодорожных налетчиков. Завтра мы с ним познакомимся, — сказал Уиллард. «Вот и Эль пришел к своему концу, — подумал Билл. — Это пожизненная каторга». В тюрьме — как только Билл сделался аптекарем, он познакомился со многими заключенными — сидел еще один поездной налетчик, Билли Рэйдлер с Индейской территории. Это был красивый, стройный парень с белокурыми волосами и глубоким, точно девичьим голосом. Замечательно остроумный. Любимец всего банкирского отделения. Во время последней своей схватки с полицией он потерял три пальца на правой руке, а две пули пробили ему шею, повредив позвоночник. После ...
10. Савурёнок А.К.: Романы У. Фолкнера 1920—1930-х годов. Фолкнер и "Красные тридцатые": "Авессалом, Авессалом!", "Деревушка".
Входимость: 1. Размер: 122кб.
Часть текста: тридцатые": "Авессалом, Авессалом!", "Деревушка". ФОЛКНЕР И «КРАСНЫЕ ТРИДЦАТЫЕ»: «АВЕССАЛОМ, АВЕССАЛОМ!», «ДЕРЕВУШКА»   Экономический кризис 1929 года и последовавшая за ним длительная депрессия развеяли иллюзии эпохи «просперити» и окончательно уничтожили миф об особом, исключительном пути развития американского капитализма. Страна оказалась на грани катастрофы. Все меры, предпринятые правительством Гувера, имели своей единственной целью обезопасить положение крупных монополий, но никак не смягчили неисчислимых бедствий, обрушившихся на рабочих и фермеров. «Голодные походы» безработных, стачки на предприятиях, массовое фермерское движение — все это до предела накалило атмосферу «красных тридцатых». Общественный подъем 1930-х годов отразился и в литературе. «В это время, — вспоминает М. Каули, — говорили не „я", а „мы", не „мое", не „их", а „наше"». Творчество крупнейших мастеров американской литературы «красного десятилетия»— Т. Драйзера, Дос Пассоса, Ф. С. Фицджеральда, Э. Хемингуэя, С. Льюиса, Дж. Стейнбека, Т. Вулфа — наглядно свидетельствует о существенных сдвигах в умонастроении...