Приглашаем посетить сайт

Поиск по материалам сайта
Cлова начинающиеся на букву "R"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 379).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
12RABBIT
7RACE
13RADICAL
6RAIN
13RALPH
4RANDALL
11RANDOM
4RANGE
8RAVEN
7REACH
10READ
32READER
13READING
11REAL
17REALISM
12REALITY
10REASON
66REBEL
5REBELLION
5REC
4RECEPTION
4RECONSTRUCTION
10RECORD
4RECORDED
27RED
8REFERENCE
6REFLECTION
4RELATED
8RELATION
37RELIANCE
15RELIGION
11RELIGIOUS
17REMEMBER
5REMINISCENCE
4REMUS
19RENAISSANCE
4REP
6REPORT
5REPOSE
11REPRESENTATIVE
4REPRINT
16REPUBLIC
4REQUIEM
4RES
9RESEARCH
7RESPONSE
6RESPONSIBILITY
8RETURN
6REV
86REVIEW
39REVOLUTION
13REVOLUTIONARY
5REYNOLD
13RHETORIC
6RHODES
4RHYME
5RICH
39RICHARD
9RIGHT
15RIGHTS
7RINEHART
4RING
4RIOT
5RIP
25RISE
5RITE
20RIVER
5RIVERS
5RIVERSIDE
23ROAD
40ROBERT
9ROBINSON
19ROCK
4RODERICK
9ROGER
5ROLLING
58ROMANCE
7ROMANTIC
10ROMANTICISM
10ROOM
13ROOT
9ROSE
13ROUGE
5ROUGH
7ROUND
4ROURKE
5ROVER
7ROW
5ROY
8RUB
7RUBIN
5RUE
9RUN
14RUS
16RUSS
12RUSSELL
9RUSSIA
12RUSSIAN
11RUTH
14RYE

Несколько случайно найденных страниц

по слову REVOLT

1. История литературы США. Том 5. Венедиктова Т. Д.: Вэчел Линдсей.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Часть текста: США. Том 5. Венедиктова Т. Д.: Вэчел Линдсей. Николас Вэчел Линдсей (Nickolas Vachel Lindsay, 1879-1931) родился в Спрингфилде (шт. Иллинойс). Дом его родителей стоял всего в четырех кварталах от дома Авраама Линкольна, и это соседство поэт любил подчеркивать*. В Спрингфилде он прожил значительную часть жизни, сюда неизменно возвращался из странствий. "Все для меня начинается и заканчивается здесь", — констатировал Линдсей в автобиографическом очерке, сопровождавшем полное собрание его стихотворений 1925 г. 1 И действительно: он покончил с собой в том же доме, где родился, ненадолго пережив пятидесятилетний юбилей. Родители будущего поэта, Вэчел Томас Линдсей и Кэтрин Линдсей, принадлежали оба к церкви кэмпбеллитов — унаследованный от них евангелический, миссионерский жар очень ощутим и в его творчестве. Отец и вся родня по его линии были родом с Юга, из штата Кентукки, и "южные" (как бы проевропейские, "старосветские") культурные ориентации и симпатии для Линдсея всегда оставались существенными. "В раннем детстве я слыхом не слыхивал о Новой Англии", — настаивает он в автобиографическом очерке, символически открещиваясь от пуританского наследства, а заодно и от сформированного в его лоне культурного канона, связанного с умозрительностью, отвлеченным интеллектуализмом и морализмом. Что касается родной "почвы" Среднего Запада, то с ней его связывали сложные отношения любви-укорененности и ненависти-отталкивания (отсюда — пожизненный ритм убеганий и возвращений). Спрингфилд, затерянный среди прерий, распаханных и засеянных кукурузой и пшеницей (иные улицы упирались в поля и в них...
2. История литературы США. Том 5. Венедиктова Т. Д.: Эдгар Ли Мастерс.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Часть текста: и проза (романы, публицистика, ряд биографий и автобиография). Это разнообразное (и неровное по качеству) целое пронизывает мифотворческий импульс— плач по Америке исконной и подлинной, гибнущей под натиском разрушительных сил машинной, торгашеской, космополитической современности. "Нативистский" пафос, вступив однажды в сочетание с пессимистическим мировосприятием, жесткой иронией, откровенностью бытописания и с аскетической простотой неожиданно найденной поэтической формы, породил "Антологию Спун-Ривер". Это был вклад (46-летнего на тот момент) Мастерса в национальную словесность. При всей впечатляющей плодовитости и творческом долголетии он так и остался для позднейших поколений писателем единственной книги — зато сама эта книга оказалась поворотной в истории американской поэзии. Ностальгический миф для Мастерса был тем более важен, что переживался им очень лично, "вписывался" в собственную жизнь. Его дед, сквайр Дэвис Мастере, коренной американец (что было для внука предметом гордости), южанин, уроженец штата Виргинии — переехал в западный Иллинойс в 1829 г. и в 1847 г. поселился в долине реки Сэнгэмон в пяти милях от городка Питерсберг. Два-три десятилетия спустя Питерсберг не сильно вырос: он насчитывал около двух тысяч человек, имел фабрику по производству шерсти, два банка, три мельницы, полдюжины кузниц и суд, где подвизался в качестве адвоката Хардин Уоллес Мастерс, отец будущего поэта. На дедову ферму Ли...
3. История литературы США. Том 4. Е. А. Стеценко: Джон Дефорест
Входимость: 1. Размер: 63кб.
Часть текста: настолько стремительны, что их легче зафиксировать в газетах; страна состоит из множества регионов, значительно отличающихся друг от друга, и в ее жизни слишком мало постоянного и определенного. Отдавая должное мастерству ведущих американских писателей, Дефорест полагает, не всегда справедливо, что они не сумели адекватно отразить национальное бытие и сознание. "Провалились", с его точки зрения, В. Ирвинг и Ф. Купер; Дж. П. Кеннеди и У. Г. Симмс превратились в "призраков"; у Готорна нет изображения реального существования, а персонажи искусственны и более "литературны", чем "национальны"; в "Хижине дяди Тома" Бичер-Стоу фальшив сюжет и идеализированы образы; многие романы сосредоточены не на общенациональных, а на местных проблемах. И нигде, считает писатель, в качестве героев не выступают активные, трудолюбивые янки, говорящие на естественном для них языке. Таким образом, не произнося слова "реализм", Дефорест связал появление великой национальной литературы с реалистическим...
4. Лидский Ю. Я.: Скотт Фицджеральд - Творчество. Глава вторая. На пути к собственному роману.
Входимость: 1. Размер: 129кб.
Часть текста: ни морального удовлетворения. Зельда Сэйр, невеста Фицджеральда, разрывает помолвку, и Фицджеральд, оставив бесперспективную работу, уезжает в родной Сент-Пол, где вновь переписывает и дописывает свое первое большое полотно. В сентябре издательство Скрибнера принимает роман, который выходит из печати в марте 1920г. Едва ли можно считать, что неудача с первыми версиями книги была результатом только неопытности начинающего автора. Хотя материал рукописей 1916 и 1917 гг. в переработанном виде вошел в окончательный вариант, его было еще явно недостаточно для отображения законченного периода жизни героя. Переписывая произведение в третий раз, Фицджеральд не только проходил литературную школу, но и получил возможность значительно дополнить роман, расширить его социальную сферу, углубить и лучше обосновать характер центрального персонажа. Впечатления 1917—1919 гг. несомненно имели в этом отношении решающее значение, так что взыскательность издательства сослужила писателю добрую службу. Критика встретила роман в целом доброжелательно, но были и довольно резкие отрицательные отклики. Например, рецензент «Нью-Йорк Геральд Трибюн» Хейвуд Браун обвинял автора в наивности и незрелости, в том, что он плохо пишет [1]. Другие критики также отмечали многочисленные недостатки романа, но в то же время находили его заслуживающим внимания как искреннее и свежее...